Te Toa Takitini 85


 

 

TE TOA TAKITINI

Registered at the GPO as  Newspaper.

Number 85.

Hastings.

1st September, 1928.

 

A PRAYER FOR THE BISHOP CHOSEN FOR AOTEAROA.

 

Heavenly Father, you have called your servant, Frederick Augustus, to be head of the Church amongst your Maori People; we pray that you will pour upon him the power of your Holy Spirit. Give him the Spirit of wisdom and guide him that he may be fitted for this great and sacred office. Father, show your love to your servant that he may be conformed to your will, that he may be a blessing to the people, and glorify your name, through Jesus Christ our Lord. Amen.

 

(The Bishop of Waiapu has said that this prayer is to be used at all services.)

 

[A Photograph of the Rev F A Bennett.]

 

Published by the Rev F A Bennett and printed at Cliff Press, Queen Street, Hastings, HB.

 

[836]

 

Te Toa Takitini

Registered at the GPO as a Newspaper.

The price of the paper is 10/- a year.

Send letters to ‘Te Toa Takitini,’ Box 300, Hastings.

Te Toa Takitini,

1st September, 1928

 

THE BISHOP FOR AOTEAROA.

 

On 14th August, a meeting of the Bishops was held in Wellington. On 15th they chose the person they thought would be suitable to be the first to hold the office of Bishop of Aotearoa. They chose Frederick Augustus Bennett for this position, the one who is writing this.

 

My people, the first thing we must do is praise our heavenly Father for calling his humble servant to this important and sacred position. Although this may be a mistake in the eyes of some, what more can be done since I have been called?

 

Secondly, we must thank all our Bishops and the members of General Synod of New  Zealand for their goodwill and their kind thoughts towards us, the Maori People.

 

Thirdly, I thank the Maori members of the Synod of Aotearoa for the excellent way they dealt with this matter, for their love, and for their commitment  over the past three years which has resulted in the people receiving this sacred gift.

 

Fourthly, I thank the hundreds of people who have sent telegrams and letters in Maori and English. One was from London from the grandson of Mr Samuel Williams, an some from Australia and all parts of Aotearoa and Te Waipounamu.

 

My people, This is not the occasion for a speech; I have not yet started my work, This is a time for silence and prayer. Pray for me that I may have a pure heart, that all wrong things that may hinder the good work of the Holy Spirit may be taken away, and that I may be given a humble heart that I may be able to fulfil part of this holy calling.

 

I will not be fit for this if I do not have the support of the country. Therefore, my people, have sympathy for your servant. What honour attaches to this office? It is to be disregarded. What is important is that our spiritual lives are enhanced and grow and bear much fruit for the benefit of the people and the glory of God.

 

The Consecration Service

 

On 2nd December the Service of Consecration of the Bishop of Aotearoa will take place in Napier Cathedral.

 

The thinking of the Archbishop who set that date was that it was the first day of the Church’s new year, the First Sunday of Advent – a day beginning the new year. ‘Since it would be a new day for the Church amongst the Maori

 

[837]

 

it would be an appropriate day for the consecration of your Bishop.’

 

Secondly, the offerings from all the churches of the Church of New Zealand on that day will be given for the work of the Church amongst Maori. The thoughts of the Pakeha will all be turned to the Maori People that day.

 

At meetings of the people of Heretaunga it was pointed out that the people here will be very busy with shearing during November and December, and there will not be many people to care for visitors from the country coming to the consecration. The Archbishop was made aware of this concern, and was asked if it couldn’t be arranged for 14th October or during the week between Christmas and the New Year.

 

 It is hoped that all the Maori clergy in the country will be present that day, ans that lay-representatives will be chosen from each Parish.

 

THE NURSE FOR HERETAUNGA.

 

The nurse for the Maori in the Hastings area has arrived. Her address is 105 Gallien Street, Hastings. Her telephone number is 339. Bennett has presented, on behalf of all the Maori of Hastings, a new car for her work so that it will be easy for her to go around the sick of the Maori villages. The cost of the car is £266. It is a ‘Elyno’ [?Eleanor] made in England. As a result of explanations as to why this car is needed, it was sold to us for £200. One hundred and fifty pounds has been paid and the remainder owed is £50. An appeal has been made to the people of Hastings for the £50 so that it does not hang over our heads. The nurse now has the car. This nurse is for all Maori and works under the authority of the Government.  The Church has no authority over her.

 

BISHOPRIC OF AOTEAROA

 

Congratulations Received.

 

Many letters and wires have arrived with congratulations on the achievement of our Bishopric of Aotearoa. We don’t have room to print all the greetings. We will print some now and some will appear in the next edition. We have received 160 and they have not stopped coming.

 

I was taken by Sir Apirana to the Prime Minister’s office to hear the presentation by the deputation about Maori schools. There we met the Archbishop. His telegram had gone to Hastings; he was unaware that I was in Wellington. Consequently, the first person to hear of the conclusion of the story of the Bishopric was the Minister of Maori Affairs, our Prime Minister. In the rooms of Parliament this matter had been debated by the Maori Synod for three years, so it was appropriate that it was concluded there, though it was chance that it was settled there at this time.

 

[838]

 

Hon G Coates

The Prime Minister has spoken of his happiness and delight that one of the Maori Ministers has been chosen for this position.

Sir Maui Pomare MP

I am very happy that you have been chosen for this office. It is right that you should have this honour. All the Maori People think so. Greetings.

Sir Apirana Ngata

Greetings to you who have been called to this post which the Maori People hoped would be filled by one of their own who will be able to translate for the Maori heart the principles of the faith in the coming Pakeha world. May the Creator bless you and the people support you.

Te Tau Henare MP

            Greetings. Our desires are fulfilled. Enjoy sitting in this lofty position. Kia ora.

Hare Uru MP

(A spoken congratulations.)  May you be greatly blessed in this sacred office. Do come to the marae of the Maori of Te Waipounamu.

Hon J A Young MP

Congratulations to you who have been called to this lofty office. My prayer is that Heaven will care for you and that for many days you will cultivate the Lord’s garden amongst the Maori People. You are the right man for that work.

H E Holland MP (Leader of the Opposition.)

            Congratulations on this great honour that the Church has bestowed on you.

Thomas Seddon MP

All the descendants of Seddon are happy that this great honour has been conferred on you.

F F Hockly MP

I am sending my congratulations to you on your being elevated to this important position. I hope you will have many years  in this post and that many good fruits will emerge for the Maori People. Kia ora.

W J Girling MP (Wairau)

            I am very happy that you have been chosen for this important position.

Rev Alwyn Warren, London.

Blessings upon you. (This man is a grandson of Mr Samuel Williams of Te Aute College.)

Sir Douglas MacLean, Wellington.

            Many congratulations to the first Bishop of the Maori People.

Dr Wi Repa, Te Araroa

Tai Rawhiti salutes you.  You deserve this honour for the many years you have spent building up the people. May the heavenly One bless you and may you live long to promote those things that will benefit the people. Matthew 25.21.

Rev Pine Tamahori, Ruatoria.

At last I have heard the news that you have been chosen as Bishop for the Maori People. Congratulations to you. May the Father bless and guide you that you may do what is for the good of the Church among the Maori People,

Tame Halbert, Turanga

            Long life to you. Be a man! Be strong!  [cf Nga Pepeha 2565]

W Bird MA, Wellington (Chief inspector of schools.)

 

[839]

 

 

            Greetings, captain of the canoe. Many congratulations to you.

Rev J McWilliam, Auckland. (Teacher of the Maori Ministers.)

            Best wishes to you, Bishop.

Raureti Mokonuiarangi, Matata.

            Ascend to the heights of your ancestor, Puhaorangi. Kia ora.

E Te Tuhi (Wesleyan) Kawakawa.

            Congratulations on the honour bestowed on y0u.

St Stephen’s School, Auckland.

The staff and pupils of St Stephen’s School congratulate you on being chosen for the office of Bishop of Aotearoa and pray that yu will receive Heavenly blessings.

Te Kani, Turanga.

            Greetings to you, the Father of the Church, the Father of the people.

Harawira, Waitara.

            I am delighted that you are to take this office. Kia ora.

Hemi Te Paa, Naumai.

            We are overjoyed that you are to be the first Bishop of Aotearoa.

James Rukutai, Auckland.

The Maori Group in Auckland congratulate you on being chosen as the first Bishop for the people, and hope that you will be blessed for many years to come.

Victoria School. Auckland.

Greetings, first Bishop of the Maori People. We are delighted that you will be put in place to lead us.  May you have increasing health and may the heavenly Father guide you at all times. From the Maori girls of Victoria.

All Ngapuhi, Kaikohe.

Greetings to you, the man who is to fulfil the visions of the Maori People. May you dwell under the shelter of the Lord.

Taiporutu and Te Arawa, Ohinemutu.

May the Lord bless you in the weighty responsibity for which yu have been chosen. Be strong. Pass on our thanks to the chiefs of Ngati Kahungunu who have supported you in the days leading up to your becoming our first Bishop.

W Pukuatua, Ohinemutu.

The news has reached Ngati Whakaue that wings have been put on the great bird of Taane. Greetings.

 

WELCOMING THE BISHOP OF AOTEAROA.

 

When the people of Te Kohupatiki and Pakowhai learned that their minister is to be the Bishop for the Maori People they gathered at the Minister’s house to congratulate him, to weep, and to assure him of their love. Among the gifts presented to him was one very special one – Ihakara Rapana gave him his silver cup, the cup he won when he became Wrestling Champion of New Zealand and Australia. Many people stood to express the congratulations of the people – Ihakara Rapana, Te Hore, Riri Potaka, Sam Wehi, Te Piwa, Te Aue, Ripeka, Erena, Rani Riripotaka, and the last elderly lay of our village, Te Paea Tiaho.

 

Thank you for your kindness. Your love will not be forgotten. May the heavenly Father

 

[840]

 

send upon you his blessings for your great love for his servant.

#

One evening, also, the Rev P Hakiwai, Hemi Rapaea, Uru Davis and P H Tomoana arrived to greet the Bishop selected for the Maori People. Thank you for the fine speeches and your great appreciation of this gift given to the Maori People.

PANAPA TUARI

 

On the night of 23rd August Panapa Tuari entered peacefully on the long ret. He was 83 when he died.

 

The hapu of Heretaunga greatly loved this elderfor his goodness, his gentleness, his kindness. Many groups came to lament over him.

 

On the day of his funeral many of his Pakeha soldier friends from the days of the Maori Wars  of 1863 to 1870 sere present. This showed their great affection for that elder as not one of them was under the ag of 84.

 

Three ministers officiated at the funeral service for Panapa – the Revs Hakiwai, Ra Rangiaho and Bennett. Panapa was a man faithful to the Church to the day of his death. He was committed to the project for a Maori Bishop and was afraid that he would not see the fulfilment of this hope. He was thrilled at the accomplishing of this matter and that that Maori Bishop prayed over him while he was still conscious. An hour afterwards he said, ‘I want to go to sleep.’ He lay down and entered upon the long rest.

 

Altogether he had 23 children. Most have died. Those still living are Meri Hakiwai of Omahu, Mrs Billy Walker of Waipawa, Mrs Warena of Whakatu, Bob Tutaki of Omahu, Pera, and Pita Panapa of Hastings. There are many grandchildren.

 

Farewell, Koro. Go to the Father. Farewell to the last of the Church elders. Bequeath to your children, your grandchildren, your grandchildren, and those who come after you, your kind spirit and your goodness.

 

PROVISION FOR THE MAORI BISHOP

 

THANKS

 

In Te Toa Takitini for June (p 794) we thanked Lady Carroll for her contribution to the stipend for the Bishop.

We also thank one of the country’s chiefly women for her large gift sent to the Editor of your paper and which he has passed on to the Diocesan Office in Napier. That woman is Rihitoto Mataia of Paeroa and her gift was fifty pounds (£50).

 

This was her accompanying letter.

 

Paeroa,

30th July, 1928.

 

To the Editor.

 

Greetings to you and to all who follow what goes on in our country. As I see it, some of the mana of the ancestors has brought about the idea of the Bishop of Aotearoa. And so, may it have the blessing of our Father who has quickly brought about the fulfilment of the idea.

 

Rihitoto Mataia

 

NGA MOTEATEA

 

We have received from Te Raumoa [Balneavis] noticed that the price of Ngata’s book containing the waiata of our parents and ancestors has been raised to 10/- a copy. When the cost of production was investigated, 7/6 was found to be too little. Three hundred copies have now been printed. Those wanting a copy should send 10/- to Te Raumoa in Wellington, with the following address on the envelope:

                        Secretary,

                        Native Minister,

                        Wellington.

 

[841]

 

‘GIVING AND GETTING.’

 

Rev Peni Hakiwai

 

A composer of a waiata has said: ‘A wealthy person gives little; a wise person says little.’

 

We do not agree with this. A different practice is that the wealthy person is generous in giving; the wise person is someone who generously shares his wisdom with others.

 

This matter of giving and getting is a trying one. Say you have a candle. If you touch a candle with yours the two of them burn together. Yours does not extinguish the flame of the other, rather, they burn together. Likewise, whatever you give you will not be left poor. Learning, joy, and other things …. What happens when you share your learning? It is not used up; rather, it bubbles up in a different way. The quantity of what your give is the quantity given to you. The pathway of true joy is the way of giving. It is a true saying that if one helps with food or a shilling one will get much satisfaction. If you do not give, what you have is diminished, it is stolen, it is eaten up by grubs. In giving we receive.

 

The Jordan River flows to the Sea of Galilee. Emerging from there it flows south to the Dead Sea. What is the end result? The water of the Sea of Galilee is good to drink because it gives up the water it receives, while the water of the Dead Sea is not good to drink because it has no outlet. Rather, the sun evaporates the water so that it does

 

[842]

 

not overflow. What is left is disgusting salt water. Nothing lives in this sea.

 

I observed a [?kanepo] man who believed that a certain desirable thing was his alone. Was this perhaps like the Dead Sea? He was no good to the world.

 

It is said of the hedgehog that what it treasures is the fruit of the grape. At night it goes around under the vines and spikes the ones that have fallen, on his bristles. When he arrives at his hiding place the juice of the grapes has dripped out and only the skins are left. That is what the man is like who gathers up everything only for himself – he ends up with that dried up food.

 

A proverb says: ‘That is not lost which is given to a friend.' This is true. If you give something for a great cause, that is right, it will not be lost, rather you will be filled with satisfaction and joy as a result of your giving. This is the best thing in the world. Consider Mr Reade of Auckland. He is a millionaire. He gave 800 acres to England to finance their building of warships. That was very good! That elder was so happy that he went out fishing. Think of all those who gave millions of pounds and their possessions for fighting the recent war. Who ar the people who are honoured in the eyes of the world? Is it those who give them gifts or is it those who are content to accumulate possessions? Which is the greater thing, giving or gathering, giving or getting?

 

The Maori practice, if the Maori have not gone astray, is to sound a trumpet so that the world will hear about his giving. If he has to wait for a response the Maori is putting pressure on to get it. If he has to wait a long time, that is the end of his giving. He grumbles, he is stingy. The Maori conforms to human ways, that is, give in order to get. This is where he goes wrong. The Maori thinks that the friend’s response to what he has given should be like God’s response when he gives to the work of God. Oh Maori, what about your life, the wind, the sun, the beautiful things that you receive so freely? God has given these to you without strings attached.

 

Give, and it shall be given to you. I believe that if Maori first learn how to give for the work of God they will flourish.

 

‘Give, and it will be given to you. A good measure pressed down, [from God], will be put into the folds of your clothes,’ [Luke 6.38] says our Lord. Give to God and God will give you his many blessings. (Malachi 3.10).

 

LET US BE UNITED

 

A Sermon

 

R[eweti] T K[ohere

 

‘O how good and pleasant it is,

When a family lives together in unity.’

                                                (Psalm 133.1)

 

It was good and pleasant to live together in unity;

 

[843]

 

If we are divided there is no good, but there is tension and quarrelling. If a husband and wife are divided then there is trouble for the family, for the household, for the children. If a hapu is divided then there is trouble and no work is completed. It is the same with the tribe if it is divided. If there is agreement all is well, there is sweetness; if there is division there is conflict.

 

The cause of the Great War which has now ended is that the peoples of the world were divided, there was no goodwill, no love. The nations were divided, there was contention, envy, and hatred, which resulted in war, bloodshed, and sorrow. If the nations still live divided, if there is no goodwill and no agreement then war will again be inevitable. The state of the world is not as the angels said:

            Glory to God in the highest,

            Peace on earth and goodwill to men.

I will tell you a parable to explain. The tide has gone out revealing the deep holes and pits. In the holes ar little fish. The little fish think and proclaim that they have the supreme hole; there are no others. Then the tide changes, it floods in, it is high tide, the rocks are covered and all is sea. With the disappearance of the hole the small fish emerge and they discover other small fish from other holes and they gather together, greet one another, laugh, talk and play together.

 

The world’s problem is that there are many holes – an English hole, a French hole, a German hole, a Russian hole, numerous holes. All the great nations of the world are divided and they are afraid of each other. There is but one medicine for this situation and that is for the tide of the boundless love of God to cover over the holes, to make them disappear, to make them one, so that there are no longer English, Germans, French Russians, Americans, and so on, but all are one in the unconditional love of Jesus Christ.

 

There are other deep holes, two of them. One is white and the other is black, or one is Pakeha and the other Maori. Most of the people of the world are dark skinned – there are three coloured people for every white person. Therefore, if these holes remain separated perhaps the time will come when there will be fighting – a dreadful war. There is only one medicine to prevent this and that is the blood of Jesus Christ to reconcile them, because there is no difference between Pakeha blood and Maori blood, which is all red, and not white and black.

 

The Church of Jesus Christ in the world is divided – separated into many holes. The prayer of Christ is not yet answered that those who believe in him should be one as he and the Father are one. When the Apostles and others were together on the day of Pentecost and ‘were all of one mind’

 

[844]

 

the Holy Spirit descended upon them. The Holy Spirit will not descend on the Church in these days because it is divided, we are not ‘of one mind.’

 

Well, it may perhaps be the fault of the Pakeha, the majority people, that there is division, that the Church lives in a hole. There are many Church holes of the Maori People these days. Besides the old Churches, the Missionary Church [Church of England], the Catholics, the Wesleyans, who all have their own holes, in these days we have the Mormon hole, the Seventh Day hole, the Ratana hole, the Ringa-tu hole, the Tutekohi hole, and many other holes. Maori are divided in their worship, they vie with one another, they live in holes.  The faith which is supposed to bring people together is [? tihoehoe  sic, ? tuhoehoe – in turmoil], and we Maori People are divided. My desire is to see the Maori People unified under the Maori Bishop. There is a Pakeha saying, ‘United we stand, divided we fall.’ There is strength, awesomeness, and authority in unity, but if there is division there is weakness, scattering, and breaking up. The only remedy is if the tide of the love of God comes in to spread over and cover up the many holes. As a people we Maori are now only a remnant in the world; we are pushed out by the Pakeha. So let us come together as one in the love of Jesus Christ. Division is a sign of lack of love, of contention, of alienation. ‘United we stand; divided we fall.’ Let us stop living in holes. Rather let us dive into the tide of the love of God so that we are united and show the truth of the words of the ancient Psalmist:

            Behold, h0w good and how pleasant it is

            For brethren to dwell together in unity.    [Psalm 133.1  AV]

 

 

INFLUENZA

 

Dr Ellison

 

People, greetings to all of you who suffer illness and afflictions. Kia ora. Kia ora.

 

You are aware that when the Pakeha came to this land, infectious diseases spread to all parts of the country. Most of these infectious diseases were unknown to our ancestors and our tohunga. Influenza and measles were the diseases that struck down the people in the olden days.

 

However, people will not have forgotten the influenza epidemic which spread to all parts of the country in 1918 and which afflicted people, both Maori and Pakeha.

 

We are seeing at this time an influenza affliction like that Influenza Epidemic but it is not so severe in its effects or so widespread. The influenza is spreading around our people and it is the elders who are badly affected. But don’t think this is just a disease of the elderly: no, it affects everyone. And because of my concern

 

[845]

 

for the people I have repeated the following information so that we can all work to prevent this terrible illness or restore those who have caught it.

 

This disease takes many forms; for some it is mild, for others it is very serious. The germs of this illness ar carried on people’s breath, on their phlegm, and in their coughing.

 

The situations in which the disease is spread are at meetings or where air is contaminated by people.

 

Therefore:

Wash the house each week to ensure that it is clean and sweep it every day.

Open the windows so that stale air can escape.

Don’t go near people who have influenza.

Be careful about sharing a hongi. It is sufficient to shake hands to convey goodwill. Cover one’s nose.

Shorten and simplify hui and dances and tangi, so that the disease is eliminated.

Do no sit or lie down in wet places or in places where there are draughts.

Cough or sneeze into a handkerchief.

Put the sick person in a separate room.

Arrange [a line is missing].  

This medicine is available from chemists, from Maori nurses and in Maori schools.

Wash rooms where the sick person has been with soap and hot water.

Carers should not stay long beside someone with the illness.

Do not sleep in the same room as the sick person.

 

The Patients.

 

When someone gets the illness, put them to bed. They should not get up until the temperature goes down. However there are alternative ways if the illness is not serious.

 

Put the patient in a separate room. Arrange for just one person as a carer.

 

Set aside a bowl for phlegm and for coughing. Put ‘carbolic’ or ‘Jeyes Fluid’ into such bows at the beginning. If clothes have been contaminated by coughing and phlegm, burn them in the fire.

 

The patient’s dishes and cups must be washed in boiling water.

 

The sick person should not go to other houses or gatherings until the sickness is healed and the coughing stopped.

 

[846]

 

The carer should wash their own hands in water mixed with disinfectant after coming out of the sick room and before having their own meal.

 

For the throat the patient should gargle with Condy’s Fluid which we have spoken of elsewhere. Wash the inside of the nose with that fluid too. He should not wander off to the homes of people who are well.

 

If someone starts to have a temperature or a headache or pains in the joints or the chest they should go to bed and not get up until these symptoms have gone. Do not delay going to bed until the coughing is very bad.

 

Take Castor Oil in the evening and the morning as well as Epsom Salts. Only soft foods should be given to the patient, and if they have a temperature they should have only milk. Lemon juice mixed with hot water is good but, if the temperature is very high, the juice should be mixed with cold water and should be drunk slowly.

 

For adults, it is good to take two Aspirin tablets on the first day and to drink brandy mixed with hot milk. Warm the feet with something such as a bottle filled with hot water. Wrap it in a cloth and put it under the feet to warm them. If this is done the temperature of the patient will go down, which is the right thing. If the sweating continues, dry the body of the patient with a towel and put him or her into dry clothes. Do this quickly so that the patient doesn’t get cold. It is also good to rub the patient’s body with liniment or warmed oil. Salad Oil or Olive Oil are good for this. Keep the body warm at all times; do not allow it to get cold. The above advice is good for all kinds of colds.

 

If the influenza has become very serious and the above procedures seem to be having no effect or the carer is unable to follow the advice, it is good to fetch the doctor. The following arw the signs of the seriousness of the illness:

(1)  The temperature is very high.

(2)  Pain in the stomach as well as the chest.

(3)  Pain along with diarrhoea.

(4)  Pain in the chest.

(5)  Vomitting sometimes.

(6)  Weakness of the whole body

 

The patient’s pillow should be raised up. They should not be required to speak, and not many people should be allowed in the patient’s room at the same time; they use up the fresh air from outside which comes into the room, and it is not good for the patient or others who need fresh air. Keep the feet warm and check frequently that there is a bottle of hot water under them. Place a Linseed Poultice or some Antiphlogistine on the chest where there is any pain alongside the ribs or on the back. With the sick elderly, do not do those procedures which make them sweat very often.

 

Don’t give the patient potatoes or meat or similar foods. Milk is the very best food.

 

When the patient is getting better they should not be allowed to do any heavy work for a long time until they are no longer breathless.

 

So much for the advice, people. You who are well should take care of yourselves, an you should be kind and dedicated to helping those who are suffering this disease.

 

I finish here.

 

My best wishes to you for the years to come.

 

From your servant,

Pohau Erihana.

Head of Health for the Maori People.

 

[847]

 

TUBERCULOSIS : CONSUMPTION

Part I

 

T Wi Repa. MB, ChB

 

This is the worst affliction of Maori: it is known as the ‘Maori disease.’ It is said to be the result of witchcraft or black magic. Maori say that is an illness passed on to their descendants by those who suffer it. Given this supposition, it is passed on by someone when they are under the power of the disease. It is, though, a maori disease, a normal disease, in that it is passed on from parents and ancestors.  When a family suffers in this way it is known as a whare ngaro, a lost house.

 

A Maori Disease.

 

This is an appropriate name for this disease. It is right insofar as the disease is endemic amongst Maori. Of one hundred people with the disease, the majority are Maori. But the elders of the Maori People maintain that this

 

[848]

 

disease is peculiar to Maori. We cannot agree with this. God did not assign separate diseases to each race. Adam was told, ‘You will die.’  That death would happen to all his descendants. And we say that we are some of his descendants. However we are different in the strength of our bodies and we live in different places. And there are different illnesses in hot places such as West, Central and East Africa. There are different diseases in countries where the sun’s rays are not so hot. However there is one cause of all diseases – ignorance of the rules of health. The outcome of this ignorance is uncleanness. Filth is the grower and the feeder of sickness  whatever the sickness.

 

We doctors have studied that illness known as the ‘Maori disease.’ We observe that the same disease in your Pakeha friends is called  a ‘consumption.’ Its new name is ‘tuberculosis,’ that is, mate kohi – wasting disease. If a Pakeha child grows up in the stale air of a filthy house with an emaciated father or mother it will get the disease of the father or mother. Similarly if a Maori child grows up in the stale air of the filthy house of this father who unthinkingly coughs out his tuberculosis phlegm or spits out his tuberculosis spittle, he will get the wasting disease. This is widely understood by the great and educated nations of the world. This is the difference. The Pakeha wants to eliminate this disease. They have delegated this to the doctors, the people who have attended the medical colleges. Meanwhile Maori are asleep in the conviction that they alone have that disease and they have nothing to do with the doctors. They think that a Maori atua – god, is the source of the disease. So what do we need to defeat the Maori atua? By and by I will show you the weapons for the Maori war party to use against the wasting disease.

 

An Inherited Disease

 

I am surprised at this Maori idea. It is true. This is an inherited disease. But our explanation of how the disease is passed on is different. Our elders who have passed on to the afterlife said that it was witchcraft that caused the disease to pass on from the parent to the descendant. The name of this affliction was a patu whakairi [a hanging blow, but cf Williams – mate whakairi]. Others called it a toto tarewa  [a suspended ?toto]. But such are the explanations given by the ignorant people of the world, white, black, or what have you – those whose minds have not been educated. When I started at medical school there was a similar word to this for matters relating to illness which one didn’t understand. That word was ‘ideopathie.’ As we gained more knowledge that word gradually disappeared from our writings related to our studies. Now our explanation of the passing on of the wasting disease or the flying disease is that it is a communicable disease, a disease passed on by one person to another. Here is how it is passed on. A man or a woman gets the disease. They sleep in the guest house. Some stones to serve as a fender for a fire are brought in.

 

[849]

 

A charcoal fire is brought in. The door and the window are closed to keep out the cold. It gets warm. The fresh air of the evening is shut out by the people and is burned up by the fire inside. The air inside the room  Then becomes stale. The one with the wasting disease coughs. He spits under the floor mats or beside the fire. The germs of the wasting disease are in the cough. When it dries it mixes with the dust, it floats up and is sucked in by the children who are breathless  because of the air in the closed up building. This occurs every night. The children, or some of them, get the parent’s wasting disease. It is said that it is witchcraft that causes the children to get the illness: whereas it is the parent with the wasting disease who passes it on to his child or children. Be aware of this: it is not being a child that causes him to get the disease but his contact with his diseased parent. Our fellow believers have discarded witchcraft; the cause of the illness is ignorance of the laws of health. The fruit of this ignorance is sleeping in the house with foul air. The outcome of this is that the wasting disease is passed on to a person’s descendant or descendants. There are no ghosts in this explanation. Rather, the ‘great ghosts’ are ignorance and its offspring, filth.

 

Part II

 

A Notifiable Disease

 

This is one of the illnesses which one is required by the Law to tell the Department of Health about. These illnesses are called ‘notifiable diseases.’

 

In 1926 the number of people with tuberculosis reported by doctors to the Health Department was 1,318. In 1925 it was 1,247. The reason why the Department of Health is notified is because that Department is responsible for everyone’s health. The Department will send its inspectors to advise those with tuberculosis so that the disease is confined and not spread to everyone.

 

In the ten years from 1911 to 1923, 7,902 people in New Zealand died of various forms of tuberculosis. From 1917 to 1927, 7,753 were killed by tuberculosis. In 1927, 727 people with the wasting disease were swept to death. Southern Africa is the place with little tuberculosis. Australia has more. New Zealand has slightly more. The countries with most deaths from tuberculosis are Germany, Spain, Ireland, Norway, France, Japan and Finland. In Japan there were 2o deaths from tuberculosis in every 10,000 people. In New Zealand there were 5 deaths from tuberculosis in every 10,000 people. It is clear to us that in every country in the world this disease is laying waste to people. A name given by the world’s newspapers to tuberculosis is the ‘White Plague,’ that is, the ‘Epidemic of the White Peoples.’

 

[850]

 

AN EXAMPLE FOR THE MAORI PEOPLE.

 

R[eweti] T K[ohere]

 

Children  learn by example. Their examples are their parents, their ancestors, their siblings, their friends, their teachers, and people they see and hear. The child is good if the example is good and is bad if the example is bad. But people go on learning all their lives. And a main way of learning is from examples. An example for a man is someone wiser and better than himself. Many people do not go astray, are not mistaken, do not fall, don’t get into trouble, and if they find people who are wiser than most and upright, such people are good examples. It is the case though that  most people jeer and avoid thinking. If a tohunga emerges they don’t enquire of the minister; if they become ill they don’t ask the doctor or nurse or some appropriate person about it; if they are perplexed at heart they do not consult understanding people, thoughtful people, wise people.

 

The Pakeha are an educated people so Maori look to them as examples. It is the case that an upright Pakeha is an example. Bad Pakeha can be friendly while upright Pakeha tend to be reserved. Such Pakeha don’t approve of their fellow Pakeha who latch onto Maori, live in Maori villages, and teach Maori to use bad language, to curse, to despise worship, and who bring in alcohol and want to be drinking partners.

 

Of all the peoples of the world, I think the best race are the Scots. They provide an example for a us Maori. I am not saying that the Scotsman has not faults. What people does not have faults?

The whole world accuses the Scots of being mean. It is right that this is a characteristic of that people. But I think this is right for them and not a fault. Their meanness is preserving treasured possessions, husbanding things, being careful. They are like this because most of their land is not very productive and making a living is difficult for them. This is one important reason why the people have developed a strong instinct to be careful with money and property; and this is a reason why Maori suffer – the waste of property. Consider how much land has been sold by Maori. With what fruits? They are negligible. The land remains but the money received for it has vanished. Many rich Maori have become poor, they have no land, and in their arrogance they have squandered their money.   Were they like the ….

                                    (To be continued.)

No comments:

Post a Comment