Te Toa Takitini 108

 

 

[2133]

TE TOA TAKITINI

Registered at the GPO as a Newspaper.

Number 108

Hastings

1st September, 1930

THE JOURNEY OF THE BISHOP OF AOTEAROA TO RAROTONGA

At the beginning of last month the Minister of Maori Affairs thought to invite the Bishop of Aotearoa to go to Rarotonga for a holiday following his serious illness and his long stay in Rotorua Hospital. He was operated on by expert doctors who removed the ‘roots’ of the the growth that had appeared in his body. It was a major operation and he came out of it by the skill of the doctors. It is right that he has a spell from his important work and cuts back his speaking and his involvement in administering the Maori Church. It is hoped that there will be rapid growth in the things the Maori Church has been given, in the new things that have been begun.

He was in two minds as to whether to take the holiday or to decline it because it would take place when our friend Dr Maui Pomare had fallen ill. He became ill in California on the West Coast of America. It was realised that the Bishop needed rest. Some people thought that he should remain on these marae with his Maori People. The [obscure] and the heart were free to go, as he had said, and all the arrangements had been made, therefore he decided to go. But his mind was still uncertain, as was his reluctant heart. And soon he would go to see [Dr Pomare] whether alive or dead.

[2134]

Such was the state of his heart.

Then the news came. ‘Alas, the Bishop’s ship, the ‘Tahiti,’ has overturned.’ Some said spitefully, ‘Your Bishop has died!’ The situation suited barbarians but it was tragic for the Christian heart.

Many thoughts welled up inside, but the hope was that those people would be fortunate, and especially that the Maori Bishop would return safely to his role as leader of the people. After all, wise people with a Maori heart had worked hard to establish this post in the Missionary Church [Church of England].

When he returns home will be the time for the shedding of tears and the heartfelt expression of relief at this narrow escape.

The Bishop arrived home last Friday. On that day and on the Sunday the remnant of Heretaunga assembled. When the situation became known to the churches, individuals called each other to gather at Kohupatiki to shed their tears of affection, to express their joy, to give heartfelt praise to the Almighty for his grace shown to this one of our guides in the way of faith, and to thank the Father for what he has done for the Maori People. We gathered to welcome our father and friend – your servant, you many marae of our country. We made speeches of welcome and shed tears of love on behalf of each one of you who had suffered anxiety wherever you were.

Have we perhaps managed to soothe our hearts?

It is for this purpose that your paper tells you about this great day of thanksgiving for the Bishop of Aotearoa. His main concern in his speech was to praise the Heavenly One for his blessings.

The following is his description of what befell him.

Many people had told him not to go lest, like Pomare, he should return as ashes.

[2135]

When he was saying goodbye on the wharf at Wellington, his younger brother said to him, ‘Do you know that this is the last journey of the ‘Tahiti’ before she sinks?

When the ship sailed they became aware that it was shuddering badly. When he went to the ship’s rail he looked down and saw that the sides were shaking, and he became anxious.

THE SINKING OF THE ‘TAHITI’

When we sailed from Wellington we did not imagine that our ship would have problems. But some of us were scared because she was shuddering so much. I asked one of the officers, ‘Why is this ship shuddering so much?’ He answered, ‘It is because it is not carrying a heavy cargo.’

We sailed on a Tuesday. The next day was Wednesday, 13th August. The following day was also Wednesday, 13th. That was because we were in the other half of the world [having crossed the International Date Line]. But when we returned we lost a day, going from Wednesday to Friday. There was no Thursday because we were back on this side of the world.

On the Friday morning at 1.30 we heard the steel shaft, which drove the propellor on the right side of the stern, break. The ship began to shudder like an earthquake on land. Soon after, all the ship’s lights went out and the stewards came to wake the passengers and tell them to get dressed, put on their life jackets, and go to the upper deck. At that time the officers and crew were no longer taking things easy but running about their work. With the shattering of the steel shaft driving the propellor it was not long before the ship’s engine stopped. As the shaft attached to the engine waved about it pierced the bottom of the stern. Soon there was eleven feet of water in the engine room. It was very difficult to shut the doors to prevent the water getting into the whole ship. Only by diving into the water could that be done. By now the dynamos were soaked and there was no electricity for the lights, nor was there any for the wireless. At this stage the crew were trying to bail out the water from two cargo holds, Number 3 and Number 4 behind the stern. They attached a cask to a windlass, lowered it into the hold, hauled it up and emptied it out.

[2136]

There were two casks, each holding fifty gallons. They kept going every minute, day and night, from the time of the breakage until we abandoned the ship. Our ship stayed afloat longer because of the bailing-out of the water. But despite their efforts the level of water increased rapidly. The main problem at this time was not having electricity to run the wireless. We were unable to advise others of our plight. But there was a small radio on lifeboat Number 1. The experts got this working. Using that small thing a message reached a Norwegian cargo ship. The radio had a range of 125 miles. The Norwegian ship was 120 miles away. That ship received our call for help. It changed direction and in eleven hours it arrived on the Saturday night having travelled at six knots an hour. We were overjoyed at its arrival. At last we could sleep. We were able to remain because the officers had told us to be alert and to wait for the command to enter the lifeboats. At this time the bulkheads holding back the water were bulging from the pressure of the water and were about to break. If they gave way the ship would sink quickly.

At 9 a.m. on the Sunday the passengers were told to get into the lifeboats. The boats were still attached to the ship and, on command, each boat was lowered into the water.

None of the boats overturned or gave any problems. Our boats floated on the Great Ocean of Kiwa as we waited for the large ship, the ‘Ventura.’

We were floating for an hour before we saw the ship coming towards us. The ship had sailed 750 miles to save us. At that time we saw sharks swimming beside the ‘Tahiti,’ as if those fish knew that there was the possibility of them getting some food.

We were fortunate that the sea was calm and the breeze light. We alone enjoyed such calm. The ‘Ventura’ had been tossed about in a storm. The ‘Tofua’ came another way but the huge waves and the wind meant that she took longer. She travelled six hundred miles before the ‘Ventura’ radioed them that she was close to us and ‘Tofua’ turned back.

[2137]

We climbed up the ‘Ventura’s’ rope ladders. Some climbing up had to have a rope tied around their chests.

When we arrived on the ‘Ventura’ some of us burst into tears and people were heard wailing. Women were cuddling the children. We did not pray much on that day when people were suffering. However, we arranged for Monday to be our Sunday. On Monday at half-past ten we gathered with the passengers and some of the crew and the officers in the large room on the ‘Ventura.’ The room was full of people, some sitting on the companionways.

There are three remarkable things. (1) The place where the ‘Tahiti’ broke up was on the route taken by our ancestors’ canoes. (2) Just before the service was to begin, a telegram of greetings arrived for us from the father of the Maori People, Sir Apirana Ngata. It was read out first in Maori and then translated into English. (3) The Service of Thanksgiving for all who had survived the sinking of the ‘Tahiti’ was led by the Bishop of the Maori People. Part of my sermon dwelt on these things. But the important part was our heartfelt gratitude to the Heavenly Father for his great love towards us. Not one of us was hurt in this disaster.

Our service was wonderful. I doubt that any of us will ever forget it. Sir Hugh Allen played the hymns for us on the piano. He is a Churchman of deep faith. Our love went out, along with the longings of our hearts, to you people of our country. The service was what we use as Maori, as people are used to joining in. People, the mana of the Maori People is enhanced by this wonderful service.

That’s enough for now. To the Heavenly Father be praise and thanksgiving for his great blessings to us who have all safely survived this disaster. David says in Psalm 107.8:

            ‘Let them give thanks to the Lord for his mercy,

            and the wonders he does for his children.’

[2138]

USING OUR MONEY ON PLEASURES

[The introduction to the Bishop’s sermon has the phrase rere-a-wai in the heading and text.  My guess is that it means something like ‘who benefits from our money?’ – Barry Olsen]

The Bishop of Waiapu preached in St Paul’s Cathedral, Wellington, on 7th August. The Bishop preached on how we use our money on pleasures, while we don’t give to the spreading of the Gospel throughout the world. People’s appetite is for what is entertaining and not for God.

‘Before the end of this week,’ according to the Bishop, ‘almost £50,000 will have been spent on going to see the English rugby team playing. This is just the amount taken at the gates. Taking into account the cost of seats, the tram journeys, the cars –  these expenses, on a conservative estimate, add up to five times more than the gate takings, and if they are added to the gate takings they make a total of a quarter of a million pounds.

But this is just one instance. How much is expended on golf, tennis, horse-racing, tobacco, and going to the pictures, besides what is used on ordinary living expenses? We know that one and a half million pounds are spent on tobacco each year, four million pounds on going to the pictures, four million on driving cars, and two and a half million on petrol. Let us say that half of the cars are used for work; it leaves us using twelve and a half million pounds a year on our pleasures and on fruitless rushing about.

Of the New Zealand population, 50 in 100 belong to the Church of England, therefore we are using on the above idle pursuits five million a year. Now, as true disciples of Christ we ar supposed to be denying ourselves, taking up our cross, and following him. We should be making efforts to control our own desires.

Suppose that you spend one hundred shillings on one of the ravenous entertainments set out above and one shilling remains for the things of God. That means that we would raise fifty thousand pounds a year to spread the Gospel of Jesus Christ.

The Board of Missions has collected £18,000. It received an extra  £12,000 from the New Zealand Church so that it can maintain the work it has begun in many parts of the world. It was possible to raise the £30,000 in the past but now it is having difficulties in reaching the £18,000 mentioned above.

We are wronging God. The above ‘pleasures’ show that we think that our wealth is for our own use, whereas it is a firm law of God, ‘Give, and it shall be given unto you.’ (Luke 6.38)

Let us sort ourselves out in this matter of our giving for the work of God. The principle is, ‘Others come first, we come after.’

[2139]

If we can adopt this, then we will be able to control the many desires of the heart, so that we are not enticed by false hearts to say, ‘Nothing for you; nothing for God.’

NGATI-POROU   PART IV

R[eweti] T K[ohere]

The Faith of Ngati-Porou.

In Keesing’s lectures at the university he said that the religion of Ngati-Porou was unique to that tribe. He was right. Ngati-Porou belonged to the Missionary Church [the Church of England]; there were no Catholics, no Wesleyans. The Mormons came later, in our time, as did the Ringatu.

It was the unity of the tribe, the sharing of the same thinking, that made for their strength. The Pakeha have a saying: ‘United we stand, divided we fall.’ The saying is true. That Ngati-Porou shared their religion was a reason for the strength of their tribe. It is true that the faith of the tribe and the nature of their God determines the character of the tribe. A tribe’s religious loyalty will lift up or cast down the tribe.

The character of the Ngati-Porou Church and the preachers of that Church raised up the thinking, the hopes, and the ambitions of Ngati-Porou. Although they were a poor tribe, an [?pae-ra-uta - ?isolated] tribe, a fierce tribe, their faith brought them to loftier things – to education, to enlightenment, and to the new world. Their religion was a leaven which brought about the rise of Ngati-Porou.

The devastating Nga-Puhi war parties took prisoner a Ngati-Porou man called Piripi Taumata-a-kura. He was taught the faith by the [Bay of Islands] missionaries. In 1833 a ship anchored at Waiapu. Maori went on board to barter. In the evening most paddled back to shore but some chiefs stayed on board. They were Rukuata, Rangikatea, Rangiwhakatamatama, and Te Whakamara. During the night the wind came up and the ship had to sail for the Bay of Islands with the four on board. They would have been taken captive by Nga-Puhi had it not been for the missionaries, Williams Four-eyes [Henry Williams] and Williams the Brother [William Williams]. When the missionaries learned that the four were chiefs they decided to return them to Waiapu. When Williams the Brother and his party came they brought with them Taumata-a-kura. That was in 1834. Beyond Whai-a-Pawa, Williams the Brother’s ship, the ‘Active,’ encountered strong winds and had to turn back to the Bay of Islands. Many months later

[2140]

he returned and landed at Kawakawa, now Te Araroa. They went by foot from Te Kawakawa to Rangitukia, the pa of Kakatarau. There were so many people at Mr Williams’ service there that he said, ‘This was the largest congregation I have had since I began preaching to the Maori People.’ The party moved on from Rangitukia to Whakawhitira where there were thousands of Ngati-Porou. Ngati-Porou had gathered at Rangitukia and Whakawhitira because they feared Te Whanau-a-Apanui. When Ngati-Porou was defeated at Wharekura in 1829, Pakura was killed. He was the father of Kakatarau and his younger brother, Mokena Kohere. Te Whanau-a-Apanui had pursued Ngati-Porou so as to defeat them on their own land. People were scared of Te Whanau-a-Apanui. It is said that Ngati-Porou stayed at Whakawhitira because they were afraid of Te Whanau-a-Apanui. Their faeces contaminated the drinking water. Only by using calabashes could they exclude human waste. In that year, 1834, Te Whanau-a-Apanui attacked Rangitukia. Kakatarau was defeated, However, they did not attack Whakawhitira. So it was left to Te Hapi Haerewa to contend for those hapu clinging to Whakawhitira. He said, ‘I saved you who were having to eat your own excrement.’

Williams the Brother arrived at Whakawhitira. He saw the state of the land and the people, and he said, ‘This is fertile land, and this tribe deserves to have a missionary sent to them.’ I have said before that Ngati-Porou land was despised. It took Pakeha eyes to see that it is good land. That’s how the eyes of Williams the Brother saw it in 1834. Now, in the year 1930, the Tai-Rawhiti is full of the descendants of ‘Four-eyes’ and his younger sibling, ‘Brother.’ The Williams tribe are experts in judging land and raising sheep.

The Ngati-Porou chiefs and Taumata-a-kura approached Williams the Brother when he was about to take the latter back to the Bay of Islands and Ngapuhi. Taumata-a-kura was wanting to teach Ngati-Porou about the Good News of Jesus Christ. Ngati-Porou were astounded. Whatever Taumata-a-kura said, the hearers recognised it all as the truth. However, all they knew was the ‘Amine’ [Amen], but, there being so many of them, when they said it, it was like the waves roaring on the shore. When Taumata-a-kura said, ‘I came from Paihia.’ Ngati-Porou responded, ‘Amine.’ ‘I came from Kerikeri.’ ‘Amine.’ ‘I saw Williams Four-eyes.’ At which they dragged out the ‘A-a-a-mi-ne,’ out of respect for those four eyes.

Taumata-a-kura is the apostle to Ngati-Porou, the man who turned this tribe to the faith. It was appropriate that Ngati-Porou erected a memorial to their apostle in their church at Tikitiki.

[2141]

Toka-a-Kuku.

When Pakura was being killed at Whare-kura, he called out. Te Horua and Kakatarau, the son of Pakura, heard him. Te Horua said, ‘I am moved by the voice of our father calling out. Let us go and die with him. Kakatarau restrained Te Horua and said, ‘Let us live to avenge his death.’ This was the burden placed on the shoulders of Kakatarau and he committed himself to bearing it. When Te Whanau-a-Apanui was defeated at Rangitukia he had the conviction that the time had come for him to go to Te Kaha-nui-a-Tiki to fulfil his oath the avenge his father’s death. He sent messengers to all the tribes from Wharekahika to the Wairarapa to gird themselves, take up their weapons, and, according to the stories, Kakatarau went to Nukutaurua to organise his army. Not one of the Tai-Rawhiti chiefs was absent. All went to Toka-a-Kuku in 1836. The pa was besieged for six months. When the army withdrew it was for lack of food. Although Toka-a-Kuku did not fall, many of Te Whanau-a-Apanui were killed in engagements outside the pa. The dead bodies were hung up on the stages outside.

The withdrawal from Toka-a-Kuku marked the end of the fighting between Ngati-Porou and Te Whanau-a-Apanui. [Toka-a-Kuku] was also Ngati-Porou’s first battle in which the teachings of the faith were involved. Taumata-a-kura had given instructions to the army: ‘Put away the native gods; let us have only one God. If a person is killed in the charge or the fighting he is not to be cooked and eaten, nor is he to be carried off – let them carry away their own dead. Any disobedience will be cursed by God.’ It was said that those who died, did so because they had disobeyed the instructions of Taumata-a-kura. Fear fell upon the army, and the local people called out: [? Te wharau, e, whenua i waiho, ka ngaro te tangata i te waewae, i te Atua o Kakatarau.]

In 1861, St Stephen’s Church was consecrated at Te Kawakawa. At the consecration of St Stephen’s, an initial contribution of £257 was made towards the fund to support the Bishop. This is one reason, together with the faith of Ngati-Porou, for the Bishop being called ‘the Bishop of Waiapu.’ At the hui at Turanga in 1836, £332 was given for the Bishop’s Fund. Williams the Brother was the first Bishop of Waiapu.

The faith and the Missionary Church are the gifts of the elders and chiefs of Ngati-Porou.

[2142]

From the time Kissling settled at Te Kawakawa up until the arrival of Rota Waitoa, Iharaira Houkamau did not like the faith. However the persistence of Rota turned him to the faith and, as a sign of his repentance, he became the cleaner and bell-ringer at St Stephen’s. In the time of his son, Te Hatiwira, the Mormons appeared in Te Kawakawa; they were tied up by Te Hati. When news came that Te Wereta was going to hold a Ringatu hui in the Te Kawakawa area, Te Houkamau gave orders that they should be tied up and that his tribe should take up arms. In his days Te Mokena Kohere was the pillar of the Church. Bishop Williams wrote in his book [Christianity Among the New Zealanders] on page 353: ‘I was travelling … with the Rev Rota Waitoa and Mokena, the leading chief of Ngati-Porou…. At Maketu, Mokena spoke to [Te Arawa] about the want of a church.’ The lay representatives of the Church used to be the chiefs. Paratene Ngata quarrelled with Tutekohi’s party of Ringatu about their holding a hui within Waiapu and dissuaded him. The elders saw that Ngati-Porou were united in their faith when blood was shed on the defection of a large group of the tribe to the Hauhau. They see the Church as a dying gift of their forebears and so the emergence of a new teaching criticising the Church of their fathers pains them. The problem of the world today is the huge number of Churches, while God is One.

                                    {To be continued.)

(The writer wishes to ensure that these articles are accurate, so if you think that something is incorrect please point it out, and if something is right let it stand. - RTK)

OUR PAPER

To subscribers to our paper: Friends, the ‘powers that be’ at the Diocesan Offiee have asked us to pass on to you the following matters.

(1)  The Office thanks subscribers to the paper for continuing to appreciate this national treasure.

(2)  The Office thanks those who send articles which our paper makes available to our many areas.

(3)  The Office hopes to increase the number of subscribers so that we can cover our costs.

(4)  The Office would point out that there are still many people who do not remember to pay for their paper. The hope is that we will be prompt in sending in our subscriptions.

(5)  The Office is of the opinion that if someone is £2 in debt to the paper it should no longer be sent to them.

-        The Editors

[2143]

THE BURIAL OF SIR MAUI POMARE.

On 25th August, Lady Pomare arrived in Wellington with the ashes of her husband, Sir Maui Pomare. The Bishop of Wellington conducted a service over the remains [in St Paul’s Pro-Cathedral].

On Thursday, 28th, a special train carried the remains to Taranaki. All the oimportant people of Wellington, the Members of Parliament and the Govrnment Officials, were in the travelling party. They arrived at Waitara on Friday morning and went to the marae at Manukorihi. Taranaki grieved for their man. The traditional Maori rites were performed over Pomare. There were countless people present. It is thought that more than 3000 came to show their love.

Te Kapinga and his fellow-chiefs formally welcomed the party that brought Pomare. After saluting the ashes and Lady Pomare, they greeted the Governor’s Representative, Lieut. T L Elsworthy. Also present were the Hon O Nelson and his daughters. Nelson presented on the marae his tokens of grief from his home in Samoa.

The Funeral Service began at 2.30 p.m. The casket of ashes was carried to the concrete vault. Most of the service was in the hands of the Missionary Church [the Church of England] though ministers of other Churches did take part. The ministers were Canon K Karaka, Archdeacon G L Gavin, Rev R T Haddon, Archdeacon Wright, Canon Williams, and Rev K Harawira. The Wanganui Choir led the singing of the hymns. It was said that this was a burial service which will not soon be forgotten. There was the huge number of people but what was particularly strange to the Pakeha was the wailing during the committal prayers.

Samoa’s great affection for Sir Maui arose from his arguments with his own Government and the Pakeha people generally during debates about the government of Samoa during the Governments of Massey and, later, Coates. ‘The country of Samoa for the people of Samoa.’

During the uprisings over sovereignty in Samoa, one of the leading chiefs, the Hon O Nelson was banished to a different place for a time. On the day of Maui’s burial he and his daughters came bringing the tears of all Samoa to the hapu and tribes of this man who had such love for Samoa.

Kia ora, Nelson, and the love of your New Zealand people.

                                                                                                The Editors.

[2144]

THE MEMBER FOR THE TAIHAUAURU

There has been a great deal going on about the selecting of a member for the Taihauauru following the death of Sir Maui.

The first thing we heard was that Maui’s eldest son was seeking to stand as member. He is said to have told people: ‘If you approve of what my father has done you should approve of my taking the post from now until the sitting ends. But don’t quarrel over it. When the term ends it will be over to you!’ That’s a clear statement from this young man.

During the Maori Rugby Team’s English tour, Taite Te Tomo said: ‘Mr Coates has named me. Maui’s dying words were that I should succeed him as member.’

Kingi Topia has also spoken: ‘The remnant* has given thought to who should succeed but we have waited for the position to be available. Now, as it has become available, each group is expressing their opinion as to who should be member.’

Te Amokeiha Mete has put forward his name and, likewise, Henare Maiho. They all have the idea that they will be returned with the support of the remnant. So the news is that they have all arrived at the pa to canvass for votes.

We have heard that P Jones is also being put forward for the Governing Party.

This is a very important post for the work to be done and the issues of concern to be addressed – the confiscated lands, the authority to care for the Taihauauru, and important issues involving the Treaty of Waitangi and powers under that Treaty. It is very right that the Taihauauru should put in place a wise and mature man who will have Maui’s strength to address these matters. Pakeha authority and law have spread widely over us. The hand and the thinking of Pakeha have given us a mix of outcomes, both good and bad, light and dark. Therefore we thought to make these observations from a sorrowful heart and to focus our thinking on our being a family and on what we share. We must also pay attention to the prophetic words of Te Whiti, Tohu, Rikirangi and Te Wherowhero, and see if there is any clear flowering of those revelations and stances in these days and any fulfilment of their words and visions. You are the immediate grandchildren; it is for you to bend the knees and think of the legacy of your ancestors, now enthroned beside the Almighty.

Seek and ye shall find. Knock and it will be opened to you. Ask and it will be given you.

Go my Many Warriors. Be strong. Be Brave. Be Bold.

‘Only one will receive the prize.’

*The Ratana Church

[2145]

LETTERS RECEIVED

To the Editors.

Greetings to the two of you.

Yes, I am not ashamed or twitching because I have not sent in my thoughts to be published by Te Toa. No, but if a thought bubbles up I send it. I am sending my affectionate remembrances to my fellow pupils at St Stephen’s (1906-08), those who have passed on and all who are alive. I was one of your friends in those days. I was famous throughout the country for the pole-vault at that time – 11 feet ¼ inch. This [? maunga-a-ringa - ?activity] was valued by the Pakeha and by Queen Victoria at that time. It is still esteemed, friends, if it is associated with education.

I was born in 1876. I had a different name then. In 1902 I met my father and he met me. My father and I really got to know each other when I married my first wife, Marae Smith of Whakatane. If our descendants are married now they are recorded as being ‘a child seeking a father.’ Ah, perhaps I was wrong to set down this story. Perhaps the child sought in vain for a father when he was baptised in the Name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. However, the child will go through life as being ‘without a father’ since he does not have one.

In 1840 the Treaty of Waitangi brought peace to the Maori world. During that time there was the Missionary Church, the Catholics, and other English Churches. Maori women did not know about marriage laws or the jurisdiction of the courts. This ignorance lasted until the Hauhau uprising and that of Te Kooti. Therefore the mother of the infant was unaware that the law could compel her to reveal the name of her child’s father. Besides this, an illegitimate child would seek advice from another woman. This was the result of misunderstanding and ignorance.

Now, friends, we still have this misunderstanding today. I have heard that there are very many half-caste Chinese children. Indeed we have some here engaged in planting trees. What Church do these girls belong to in this country?

I address the Ringatu Church of Ruatoki and elsewhere. This is the Church that is ignorant of good and bad. Then there are our many Pakeha Churches. There have appeared, in great numbers, all manner of people. The parents have not maintained the sacredness of marriage. They have failed to teach their descendants not to give themselves over to the ‘rapacious.’

[2146]

I salute Sir Apirana Ngata for his efforts to seek the well-being of the Maori People. He is urging Maori to come together and to turn to farming. I also want to have my own farm.

I congratulate you Toa for spreading accounts of the country, and for carrying words of greeting to family members an friends. Kia ora, Tuhitaare and Rangiaho, the surviving elders of Matatua. I saw the [?ko-teihana] and the genealogies of this canoe of ours. Why do Puhaorangi, Tamatekapua and Ngatoroirangi not appear on that side of ours? Greetings also to Wairama Te Huhu and your family. It is you who make us realise that we Maori are the leading people of the world. Kia ora, Bishop of Aotearoa.

Now I am happy that my daughter will not be taken as a slave by the Chinese.

Hori W Hemukini

Ngongotaha, 5/8/30

(Keep sharing these ideas which will be a blessing or our daughters. Yes, it will be sent to the appropriate marae. This shows concern for the Maori blood which is being mixed up with others. -  The Editors.)

To the Editors.

Greetings to the two of you. In Edition 100 of Te Toa Takitini on page 1964 it said, ‘Archdeacon Brown was born in London on 23rd October, 1840.’ All educated people noticed that slip. The one who didn’t was the one who sent the article. He, no doubt, thought that he would leave it unchanged for, as the Preacher says: ‘The day of death is better than the day of birth.’ [Ecclesiastes 7.1] The one who sent the article did not think the day of Brown’s birth important enough to send in a correction. On the strong urging of H W Kaipo, I am doing so. The year in which Brown was born was 1804.*            

It is obvious to those who know, that the figures have been accidently swapped around in the type-setting, just as our Maori letters are sometimes swapped around in some printing. The important matter in the story of Brown was the Maori accusation that Brown had misappropriated land in Tauranga. There was persistent talk on the part of Maori that Brown had taken land. These accusations were made before the judges who found that the Maori were wrong. Brown’s side was clearly right.

            MENE            God has numbered your days.

            TEKEL           You have been weighed and found wanting.

PARSIN         Your rule is at an end and the kingdom is divided between the Medes and the Persians.

                                                                                    Daniel 2.24-27

E.M.E.T.T.

*Brown was born on 23rd October, 1803, at Colchester.

[2147]

FROM TE TOA

The Present Difficulty

We have not heeded the words of caution addressed to us. Be careful! Get a grip! There’s a time of leanness coming! We’ve been receiving this warning for more than eighteen months. A few have listened; most are indifferent. Even if it is on the tip of one’s nose we bury it it of sight. We toss about, but what is to be done? It has happened anyway. The Pakeha lament; the Maori are frightened.

As a result of the destruction of the world’s goods during the Great War, the cost of everything has gone up. From the time of the War unti recent times the price of goods, whether buying or selling, has been reasonable. People were [paka mahi] and optimistic. They were perhaps not taking care. They believed wrongly that things were fine.

The mantle of Massey was passed on to Coates. His Government was made up of the rich and powerful. The purses of the wealthy were opened and there was plenty of money for all. The price of everything was reasonable. People were also ‘on fire’ for money with which to purchase things, wisely or unwisely.

There was a group of Pakeha, wise people, who took the measure of the times. They built machines so that one man could do the work of six. Large barns were filled, filled to overflowing, with wool and butter and other goods. What was said now was, ‘I’ve filled my barns and by and by I will determine the price. It won’t be what you want.’ From this point the process of commodities fell, and the people too were reduced to doing the jobs that had been taken by the machines.

The there was Ward and his seventy million. The country was disturbed on hearing about the money. The people wanted the country to continue to be prosperous [?ngahuru] and they put Ward and his friends into Government. Coates and his wealthy associates were dropped. The purses were now empty, then they were cut away. Money circulated with difficulty. Ward’s millions decreased to ten million within a year. Now it is five million. But that money was being put to use to create jobs. This was tax money. Hope died within those who had known the prosperity of recent times. They did not think about making money; they were rather uneasy about how to make things right.

The money had gone. Most of it had been poured outside the Dominion. They were

[2148]

still paying war debts. They were paying back borrowed money. They owed three million a year to the Americans for cars and radio equipment. Those with money were sitting on it to pay the many taxes and to preserve their remaining possessions. The value of wool and cream had slumped to pre-war prices. If these went down it was only to be expected that everything else would; after all this was the back-bone of the country. But it was not like that. The price of a loaf of bread remained at 7d and would perhaps go up to 9d in days to come. Was this a sign that this would only painful for a sh0rt time? [?Kaore hoki ….] of selling or buying.

Pakeha experts say that this is how the world works. Every ten years prices rise, then they plunge down. Then they climb up.

Because the value of our products and money has gone down, so has the standard of living. Perhaps we Maori will not be hit so hard by this. We live largely on Maori foods such as eels, water-cress, and potatoes. The Pakeha is very [?tarauutanga]. The Pakeha works his land for his living. If there is no money there is no work. Many are living on soup in the cities.

The remedy for this problem is saving and being careful. Don’t give in to all the temptations the Bishop of Waiapu spoke of in his sermon.

‘Aotearoa’

How are we to settle the disputes about this name ‘Aotearoa’? Although the various canoes have given us their versions of this matter, one does not agree with another. In the course of it, the known explanations have been covered, though Te Wairama still has a little bit to add to his version. Te Toa thinks that it should be possible to call together those who have written on this matter where they could discuss the matter thoroughly and perhaps come to some agreement. There should be judge chosen and his assessors – a committee to discuss and challenge what was said and to question the contributors. But the important thing is to conclude the matter in a way that is satisfactory to the whole country. In this way a final answer can be printed in the books. It will provide a single story for the many generations to come.

A good gathering at which to do this would be the Tennis Tournament to be held in Auckland next March. The educated young people from all over the country will be at that hui. It is cheap to travel there by train. If the remaining elderly

[2149]

orators on this subject are able to be present that would be lovely. The youngsters can go about their various activities while the elders can meet to deal with this issue. Then there could be discussion with the Maori Minister and his party. They could contribute and make the decision.

Sports.

Maori love their sports, and they are good at them. Whatever the sport, Maori want to play it. And if they play it they may even bend the rules. And they will boast about how good they are at each activity.

Since it is not long since the end of cannibalism, the best sport is one where one gets mixed up with red dust – that’s good. If their elders are present to encourage the players, the contestants come out and play with equal enthusiasm..

Although Maori are skilled they lack staying-power. Indeed, they can be as rough as the Pakeha when playing. Maori take part whatever the sport. They will throw themselves into it, get better at it, then lose interest in it, get bored, and give it up.

A few of us Maori are committed to the sport that pleases us and get to the top. Hori Nepia is one of the best full-backs in the world. Tareha became a New Zealand Champion golfer. Rapana became Wrestling Champion for New Zealand and Sydney. Hiroa was the first New Zealand Fern for playing football. In Athletics Hemi Kapa was a New Zealand Champion pole-vaulter and Te Rangihiroa was a champion in the long-jump. Perhaps we no longer take pleasure in being called to a sporting life.

Football is the sport that Maori like most. When it was played under the old rules, which limited physical contact, Maori liked it. But when the new rules werw brought in involving tackling and running, Maori were hesitant. This perhaps was the time when Maori adopted the current style of play.

Tennis? Yes. Many of us became involved with this sport. It was the good sport in its time. The attraction of the game drew us into the high achieving world of the Pakeha.

Hockey is a new sport for us. The popularity of the game has grown rapidly. Perhaps its growth now is because it is played by both young men and young women. Or perhaps it is because of the prestige of the Union that manages the sport for Maori. Maori have taken upon themselves

[2150]

the running of their own hockey tournaments with their own officials. This pleases Maori.

On the Tai Rawhiti there are two important trophies that hockey teams contend for. There is the Lady Arihia Ngata Cup and the Taranaki Te Ua Seal. The first Open Tournament for these trophies will be held in Heretaunga during the coming winter. The intention is that teams from all over the country will compete. It is very good that our sports bring us together as a nation. In the past our people throughout the country met infrequently but now we meet up three times a year for rugby, tennis and hockey. And so we have got to know the people of the country; our Maori world has shrunk.

One good thing that we have seen coming from the sport of hockey is the young people taking up Maori traditions. Each Maori team is learning their Maori challenge as a weapon for the tournament. It is a beautiful thing seeing today’s generation preserving our Maori heritage – the haka, the poi, Maori waiata, and other dances, Maori and Pakeha. Turi Kara has also presented a cup in memory of Timi Kara and Taraipine. Important discussions about various matters of importance to the country will take place on that occasion. This is a great time.

THE HUI AT PUTAHI (WAIROA)

On 16th August people began to arrive at Putahi at the invitation of the people – of Te Hata Tipoki, Te Rito and Turi Kara, and the young people of those parts. The event which brought them together was a hockey tournament sponsored by Ngati-Porou, Rongowhakaata and Heretaunga. The trophies being played for were those of Timi Kara, Taraipine, Hokimate and Irimana. Amongst those was the Timi Wreathe awarded for the best performance at a concert on 20th August in a category of their own choice. The hui was also a reunion of the remaining young men who served in the recent Great War. And there was the wider presentation of the plans for district hospitals for the Maori People under the proposals outlined in Te Wairoa by the Te Wairoa Kahungunu Group, together with the Parliamentary and other statements.

However, because the day came late into the calendars [?ki roto i nga ra whanau] of those treasures, the Dairymen, both Ngati-Porou and Rongowhakaata were absent.

[2151]

These were the results of the games.

Te Manurere Shield  -  Ladies

            Wairoa v. Tamatea   3 – 2

Timi Kara and Erimana Cup

            Matariki (Heretaunga) & Taihoa (Wairoa)  11  -  11

The Honour of the Carroll Wreath

            Matariki (Heretaunga) & Taihoa (Wairoa)

Taraipine and Hokimate Cup  -  Ladies

            Kahuranaki & YMP (Heretaunga)  11  -  11

Visitors v. Local People  -  Men

            Tamatea 7  -  Wairoa  3

Haka Cup

            Te Huia (Omahu) 90  -  Tamaterangi (Wairoa) 82

No-Matter Cup, We Belong Together  (Wairoa)

We are grateful to the marae and all its soldiers, great and small!

In response to this question, ‘What did your hui achieve?,’ we shall leave it to the country’s scholars to tell us the fruits of such pleasurable activities. So, friends, what is the fruit?

                                                            From the Editors.

TOKA-A-KUKU

I don’t want to write at length about this subject, therefore I shan’t follow the expansive articles of T Wi-Repa, even though he has written at great length. There is no reason to draw out the story of Toka-a-Kuku because the main ‘supporting post’ of the story was set up by Mohi Turei. He has written that there is nothing to be disputed, rather we must put behind us the suffering and the loss of life at that time.

T Wi-Repa’s account differs from that of Mohi Turei. T Wi-Repa says that the hapu who came up against Toka-a-Kuku assembled around Hawai; according to Mohi and Smith they arrived at Whakatane. In his account, T Wi-Repa says that no-one from the pa was killed; Mohi says that a party ventured out of the pa and was defeated. Te Whanau-a-Apanui says that Te Wera was the leader of the expedition. This is wrong. Kakatarau made Te Wera his soldier. Ngati-Porou knows who was the hed of the army. It says in the waiata:

                        Caught up they were in the band, that was raised

                        By you, Pape.   [Nga Moteatea, Part I, No 23, pp 87-89]

Apirana Ngata has explained that Kakatarau was Pape, and that the expedition to Toka-a-Kuku was to avenge the death of

[2152]

Pakura, Kakatarau’s father. The waiata does not say.

                        Caught up were they in the band that was raised

                        By you, Pape, by Te Kani, by Te Wera, e!

According to Nepia Pohuhu, an orator from the Wairarapa, the journey to Toka-a-Kuku was ‘to avenge the death of Pakura who was a Ngati-Porou chief.’ If the avenging of the killing of Pakura was the reason for the journey to Toka-a-Kuku then it is obvious that Kakatarau, Pakura’s son, was the leader of the war party. Ngati-Porou ha congregated in two pa out of fear of Te Whanau-a-Apanui – Rangitukia and Whakawhitira. It is said that so great was the anxiety of the people of Whakawhitira that the drinking water was contaminated by their excrement and only by the use of calabashes could they clear the water. Kakatarau defeated Te Whanau-a-Apanui at Rangitukia. They did not get to Whakawhitira. [?I moumou tikotiko wai noa] the hapu within Waiapu. The battle at Rangitukia took place in 1834. The expedition to Toka-a-Kuku was in 1836. Obviously it was decided that Kakatarau was the only right ‘general’; he was a warrior and the relative of the one who had been killed. However, Te Wera was given a part by being appointed a ‘general.’ He was also an outsider from Ngapuhi.

I don’t want to write out a genealogy showing Kakatarau’s lineage. I shall shorten it. Tuwhakairiora’s descendant was Tuterangiwhiu who had two daughters, Te Moahiraia and Te Hukarere, the younger. Kakatarau and his younger brother, Mokena Kohere, are descendants of Te Moahiraia. The wider group of Te Kani-a-Takirau, Te Potae-aute and Te Houkamau descend from Te Hukarere – despite the [?tuhou-tanga] of the lines of descent. Now it is clear that it was right that Kakatarau was ‘general.’ The names of Te Kani-a-Takirau and Te Houkamau are not on the Treaty of Waitangi while those of Te Potae-aute and Kakatarau are.

In my article in Number 103 I asked, ‘Who was Mokohoihoi?’ Kakatarau said tht he fetched Mokohoihoi from Ngati-Kahungunu. The name is not known in Te Wairoa. Hori Jury says that he was a nephew of Te Whatahoro; he thinks it was the name given to Nuku and that he was one of the Wairarapa chiefs who came to Toka-a-Kuku. Nuku’s names were Nuku-tewhatewha and Nuku-moko-ta-hau. Perhaps it was his tattoo that led Ngati-Porou to call him Te Moko-hoihoi.

As I see it, there is little to be added to the story of Toka-a-Kuku as told by Smith and Mohi Turei to inform generations to come.

Greetings to the readers and the disputants as well as the Editors.

                                                            R[eweti] T K[ohere]