Te Toa Takitini 97

[1055]

TE TOA TAKITINI

Registered at the GPO as a Newspaper.

Number 97.

Hastings

1st September, 1929

HUI OF THE MAORI CHURCH IN THE DIOCESE OF WELLINGTON AT AORANGI.

On 3rd August the Ministers and Lay Representatives of the whole Diocese of Wellington met at Aorangi in the Manawatu. This was a good meeting – good in the hospitality as well as in the good matters discussed and the conclusions. It was the first time such a meeting has taken place within the Diocese of Wellington.

There were three main matters on the agenda of this meeting.

1.      The revival of the spiritual side of the work throughout the Diocese.

2.     The laying down of rules for the guidance of leaders of worship ensuring their commitment to the work.

3.     The discussion of matters affecting the parishes, including the role of the Bishopric of Aotearoa.

On the evening of Saturday, 3rd August, there were speeches of welcome to the  Bishop of Aotearoa, and to Canon W G Williams, H Keremeneta, P Renata, Temuera, and Te Patihana, All of these are Ministers in the Diocese of Wellington. The Lay Readers who were bringing a matter before the meeting were Takarangi Mete Kingi, Kipa Roeera, Meihana Durie, and Whenuaroa. Also present was ‘the man of the country’s hui,’ Te Taite te Tomo. On the Sunday the Bishop preached at the Morning Service. After dinner he explained the objectives of the Maori Church. In the evening all the Maori gathered in the Pakeha church in Feilding. This was a memorable service for the gathering together of the

 

Published by the Rev P Hakiwai and P H Tomoana, and printed at Cliff Press, Queen Street, Hastings, HB.

 [1056]

Te Toa Takitini

Registered at the GPO as a Newspaper.

The price of the paper is 10/- a year.

Address letters to ‘Te Toa Takitini.’ Box 300, Hastings.

Te Toa Takitini, 1st September, 1929.

Maori and Pakeha people, and the strength of the Maori remnant in leading the singing of their hymns among thousands of Pakeha. The Bishop of Aotearoa preached. The church was full with not one empty seat.

After the service the Maori returned to Aorangi to continue the work of the Hui. At 9 p.m, work was suspended until 9 a.m. on the Monday morning. At 5 o’clock in the evening the business concluded. The following are some of the matters passed by the Hui.

1.      The Day When the First Bishop of Aotearoa was Consecrated.

The first Sunday in December is to be celebrated each year by the Church amongst the Maori People.

2.     A Staff for the Bishop.

This hui thanks Mr Williams for the gift of ten pounds from the Parish of Pitoone towards a staff for the Bishop. This hui would like a skilled carver to decorate the staff with Maori carvings.

3.     The Meeting of Bishops in England (Lambeth Conference).

This hui believes it would be right to send the Bishop of Aotearoa to this important conference of all the bishops which is being held in London next June.

4.     Young Men for the Ministry School.

Because many people who formerly left the Church are returning, it is right that the parishes should be very concerned to identify some young men to send to the Ministry School. These are the young men the Diocese of Wellington has agreed to send to college: Aaron Hokowhitu of Foxton, Wiremu Ta Ta Roera of Ohau, Hapeta Kereama of Aorangi, Feilding, Whitu Roach of Waikanae, and Wharewhiti Baker of Pitoone.

[1057]

5.     Car for the Bishop.

This hui believes that it is not right that the Bishop should have to arrange a car for his work and that all the parishes should take responsibility for this. Therefore, this hui asks Mr Williams to write to the Secretary of the Diocese of Waiapu asking that any surplus money from the one hundred pounds given towards the Bishop’s Stipend be given to help provide his car.

6.     Thanks to the Local People.

This hui thanks Meihana Durie, his wife, and their hapu for their kind hospitality to those attending the hui.

7.     The main work of the hui was to set out clear guidance for the role of Lay Readers. (See page 1062.)

A CHURCH FOR PUTIKI.

On the evening of 5th August, at the end of the Aorangi Hui, the  Bishop of Aotearoa and Mr Williams went straight to Putiki. At 8 p.m. there was a meeting in the Putiki School. The purpose of this meeting was to give the Bishop the opportunity to share his thoughts about building a fine church at Putiki. The Bishop strongly supports this project. The amount raised that night was £182. It is thought that it will take three years to raise the money required to build a stone or brick church. It is thought that such a building can be erected for one thousand pounds or a little above that.

Congratulations to the brothers and sisters and children who live on this marae.  We wish you well with this important project.

At this meeting, Mrs Toia Barnes and her husband gave £5 to help with the Bishop’s staff.

MEETINGS INLAND FROM WHANGANUI.

On 27th July the Bishop of Aotearoa visited Koroniti. After the evening service the local people welcomed the Bishop and Canon W G Williams.

On the Sunday at 11 a.m. the Bishop blessed the brass cross for the church, a gift from the Governor-General. Along with that was a New Zealand flag. The church was full of people.

At 2.30 p.m. there was an English service. Again they filled the church.

[1058]

At 4 p.m. the Bishop led a service of thanksgiving for the surgery for the Nurse in Koroniti. This room was built with a gift of money from the Governor-General and his wife – a gift of fifty pounds.

On the Monday the Bishop visited the school for the Maori children and spoke to the children. In the evening they once again gathered in the meeting house.

On the Tuesday they travelled by steamer to Pipiriki. At night there was a Maori service at Pipiriki. Seven people were confirmed by the  Bishop. The service was in the hall; there is no church here. At the conclusion of the service Henare Keremeneta and his fellow elders stood to welcome the Bishop and Mr Williams.

At that gathering a collection was made for the Bishop’s Stipend, and the children who had been confirmed began a collection for a church to be built for them at Pipiriki; £14 was contributed for this. We thank the few still living in Pipiriki for your determination to help in the Lord’s work.

ARCHDEACONRY OF TAURANGA – STANDING COMMITTEE MEETING

On Monday, 26th August, this Committee met in Pakeke Meeting House at Mokai in the Parish of Taupo-nui-a-Tia.

The Bishop of Aotearoa chaired the meeting.

Ministers who attended:

            Rev W Te Waaka, Whakatane.

            Rev M M Tumatahi, Te Ngae.

            Rev R M Wikiriwhi, Te Puke.

            Rev E M Eruini Te Tikao, Ohinemutu.

            Rev Paora Te Muera, Taupo.

Lay-Representatives who attended.

            Raurti P Mokonuiarangi, Matata.

            Rota Te Wharehuia, Te Puke.

            Hoani Retimana, Te Puke.

            Hemana Pokiha, Maketu.

            Paora Rangiahu, Ruatoki.

            Hori Aterea, Ruatoki.

            Tui Tawera, Ruatoki.

            Tapore Teia, Te Kahika.

            Whakarongotai Tamihana, Te Kahika.

[1059]

            Tiakiawa Tahuriorangi, Mourea.

            Hemi T Uara, Ohinepaea.

            Hunuhunu Hakopa, Awahou.

            Ihaka Tunui, Whakatane.

            Wiremu Kingi, Ohinemutu.

            Waraki Rangitoheriri, Mokai

Apologies for Absence

            Archdeacon Chatterton, Rotorua.

            Rev Ropere Tahuriorangi, Ruatoki.

            Kereopa Hotene, Whakatane.

Paora Rokino, Taupo.

Huketoro Renata, Awahou.

Puataata Grace, Tokaanu.

Raimona Heretaunga, Whakarewarewa.

The Rev Canon Wilfrid Gaster Williams, BA, of Putiki, Whanganui, attended this meeting. He is an Inspector for the Maori Section in the Diocese of Wellington. He said some serious things during the meeting, words to encourage hearts in the work of the Church. He is a meek man who has a great concern for the work with the Maori People. He is a great-grandson of Henry Williams, also known as Williams Four-eyes.

Rev Wiremu Panapa, L Th, of the Parish of Kaikohe in the Diocese of Auckland also attended. He is one of the young Maori Ministers throughout the country who have been through the theological colleges.

The meeting opened with prayer. The Secretary read the Minutes of the meeting held on 20th February, 1929. These were agreed.

The Motions Passed.

1.      Secretary. ’Rev E  M E Tikao was appointed Secretary for this year.’

2.     Token of Regard. ‘The meeting agreed that a token of appreciation be sent by the Secretary to Raimona Heretaunga as an expression of our gratitude for his work as Secretary in the past.’

3.     Thanks.    Moved by E M Eruini Tikao; seconded by Tiakiawa Tahuriorangi. (a) This Hui thanks Canon Williams and Rev Wiremu Panapa for attending this meeting. (b) We are grateful for and delighted by their words of encouragement to work for our faith which they have shared with us.

[1060]

(c) This meeting agrees that Canon Williams and Rev Wiremu Panapa remain with us and that they may participate in the discussions of this Standing Committee.

4.     The Authority of Lay-Readers. Moved by Hemana Pokiha; seconded by Wiremu Kingi.  ‘This hui agrees with the Regulations respecting Lay-Readers within the Bishopric of Aotearoa.’

(See Page 1062.)

5.     Ministry School for the Maori People. Moved by Raureti Mokonuiarangi; seconded by Rev W Panapa.  (a) This Hui believes that the right time has come for the establishment of a separate Ministry School for the Maori People. (b) St. John’s College should continue to be available for appropriate candidates. (c) That the Trustees of Te Aute College be asked to investigate the possibility of establishing an Upper Department at Te Aute, similar to that at College House, Christchurch, to be known as the Theological College for the Maori Race.’

6.     Hui at Te Waimate, Bay of Islands. Moved by Paora Rangiaho; seconded by Rev W Te Waaka. ‘Since a large Hui is to be held on the coming 12th January at Te Waimate to celebrate the centenary of the Maori Church, this hui agrees that Maori from the Diocese of Waiapu will participate in celebrating that day. The Ministers and Lay Representatives will accompany the Bishop of Aotearoa to that Hui. This meeting would like a representative from each parish in the Archdeaconry to attend that hui.’

7.     The Invitation from the Archbishop of Canterbury to the Bishop of Aotearoa to attend the Conference in England.  Moved by Canon Williams; seconded by Rev W Panapa. ‘This hui thinks that since a large gathering is to be held at Te Waimate to which representatives from the whole country have been invited, that it would be good to leave discussion about whether or not the Bishop of Aotearoa should attend that Conference until then.’

[1061]

8.     Revival Mission. Moved by Raureti P Mokonuiarangi; seconded by Tui Tawerea. ‘That in the month of March, 1930, Revival Missions be held in the Parish of Ruatoki and other Parishes of the Archdeaconry of Tauranga.’

9.     Farewell to the Bishop of Waiapu. Moved by Wiremu Kingi; seconded by Rev W T Waaka.  ‘That the Bishop of Waiapu be invited to this Archdeaconry so that his Maori people here can say farewell. If he is not free to come then the Farewell should take place at the time of the Synod in Napier.’

10.  Fellow Workers in the Lord.  Moved by Rev M M Tumatahi; seconded by Rev P Te Muera. ‘That this hui thanks our faithful companions in the work. So many things are done in the Maori Parishes by our Pakeha friends that we are not able to place a value on the help they give the Maori . We think particularly of Rev A F Hall, Tauranga; Rev F H Spencer, Rotorua; Mr J Robinson, Mokai; and Mr Flaherty, Mokai. The Bishop will write letters of thanks to all of them.’

11.   The Accounts of each Parish.

  £          s          d

            Ohinemutu               46          0          0

            Whakatane                54          0          0

            Ruatoki                      51          0          0

            Taupo                         54          0          0

            Te Ngae                      55          0          0

            Te Puke                      41          0          0

These are the accounts of each Parish at the end of June, 1929. [?Huia-te-Kaha, he wahi hoki tatau] from each one.

12.  Uniting the Churches. This hui considered the matter carefully and decided to leave further discussion until the hui at Waimate on 12th January, 1930.

13.  Sunday Schools.  Moved by Hemi Te Uara; seconded by Hoani Retimana. ‘This hui urges all the Parishes to make every effort to see that Sunday Schools meet every Sunday to teach our children.’

14.  Young People for the Ministry School. The Bishop told the hui that eleven young men had put forward their names to attend the Ministry School. St John’s College has no room for them.

[1062]

15.  A Nurse for Taupo. Moved by Rev P Te Muera; seconded by Raureti P Mokonuiarangi. That this hui asks the Department of Health to provide a permanent nurse for Tuwharetoa. The Bishop is to write a letter to the Office of the Minister of Maori Affairs in Wellington asking them to seek a way of settling a nurse at Taupo.’

16.  A Pioneer Minister for Te Waotu.  Because Te Waotu is a village in the Diocese of Waikato, the Bishop of Aotearoa will take up this matter with the Bishop of Waikato. When this matter is settled it will be revealed to the people of Te Waotu.

17.  Thankful Hearts. Moved by Hemana Pokiha; seconded by Rev P Te Muera. ‘This hui expresses its happiness and gratitude for the participation of our friends Canon Williams and Rev Wiremu Panapa in our work today. This crossing of boundaries is a good way of strengthening the love between us.’

18.  Thanks to the Local People. Moved by Raureti P Mokonuiarangi; seconded by Wiremu Kingi. (a) ‘This hui thanks the people of Mokai for their hospitality given to the hui and hopes that God’s blessing will be upon the remnant on this marae of ours.’ (b) ‘This hui wishes to make  a contribution to the local people to meet thee expenses of the marae.’

The hui concluded.

E M Eruini Te Tikao, Secretary.

Ohinemutu, 30th August, 1929

 

SOME RULES AND GUIDANCE FOR LAY-READERS.

Those wishing to offer themselves to be Lay-Readers must first agree to observe the following rules.

1.      He must attend the Lord’s Supper regularly.

2.     He must first affirm the teachings of the Church of England before he can be licensed as a Lay-Reader.

3.     He must agree to work faithfully under the direction of the Minister of the Parish.

 

[1063]

 

4.     He must devote all his efforts to increasing peace and love within the parish, and to growing the spiritual lives of the people he is serving as Lay-Reader.

5.     He must make every effort to ensure that his actions and those of his household conform to the teachings of Christ, so that he and they serve as good examples to all the flock of Christ.

6.     He must listen to his spiritual directors and to other Ministers who are responsible for his programme of work, or supervise him.

7.     If his licence as a Lay-Reader is withdrawn by the Bishop he is to stop doing that work and he is to return any things belonging to the Church that may have been given to him.

8.     The Lay-Readers should hold a service on all Sundays that they are free.

9.     On the occasions when the Lay-Reader is taking the main Sunday service he is to wear his surplice and the badge of office given to him by his Diocese.

10.  The authority of the Lay-Reader to officiate extends to the whole Bishopric of Aotearoa, with the permission of the Minister of each Parish.

11.   The words of is licence will make clear if he may preach or only read the service.            

12.  Those Lay-Readers who are already in place and have been licensed by the Bishop of their Diocese may continue to take services as specified when they were made Lay-Readers.

13.  All Lay-Readers must agree to attend the annual meeting called by the Bishop of Aotearoa in their own Diocese.

14.  The work of the Lay-Reader is: (a) To help the Minister in his work by taking services when requested by the Minister, including services for the sick. (b) He is not to say the Absolution or the Blessing or part of the service ……  Nor is he to sit in the Sanctuary [behind the Altar Rail].

15.  The request that a person be made a Lay-Reader must first be signed by four communicants, the Minister of the Parish, and the Supervisor, before being sent to the Bishop.

16.  The Bishop’s Licence is to be read to the congregation by the Archdeacon, or the Supervisor, or the Minister of the Parish, at the time of a service, and then given to the Lay-Reader.   

 

[1064]

MORE ITEMS

The King has fully recovered from his illness. ‘God save the King.’

It is thought that Commander Kenworthy from England will replace Governor Fergusson.

Women have begun to wear their skirts longer. It is right that they do so because now skirts are worn above the knee.

The number of vehicles registered in New Zealand last June was 196,889. Cars numbered 132,633; lorries, 28,982; motorbikes, 35,274.

In the contest for the Lady Arihia’s Cup, three teams tied -Waiapu, Wairoa, and Tamatea North. It was agreed that each will hold the cup for four months before passing it on.

The Prime Minister has given instructions for the King George V Hospital on Pukeroa, Rotorua, to be demolished.  The hospital is a temporary building put up during the time of the war. Mr Ward wants to build a permanent hospital on the Government lands.

J E Gray, Senior Inspector of the Atlantic Union Oil Company, has announced that the price of benzine has plummeted. There will be no further drop in price. The Oil Company of California is not making any money.

Rumour has it that Jno Harvey,  Registrar of the Te Tairawhiti Board, is to be made a Judge of the Maori Land Court.

It is said that some of the large hogtels in Auckland are paying £250 or more at times for the electricity they use in the course of a month.

THE SOLDIERS’ FUND.

The Report of the Council of Trustees of the Soldiers’ Fund, given in Wellington on 27th August, show £169,175 in hand. Many patriotic causes have used some of this money. Some has been given as loans and some as help to businesses. These allocations have bee carefully looked into by the Council.

The Trustees Council has observed that giving money to set up businesses has not been successful. If the applicant asks for money and shows that he is skilled in that kind of work then they are able to give him money. Much money has been given in this sector, the person has not worked at it for long, things go wrong, and perhaps he has become bankrupt. The borrower again asks for help. The Council has stopped helping in this way.

The amount spent from the Fund this year is £9,396. NZEF £2,619. AIF £285. Imperial £1,078. Unemployed £5,020.

[1065]

THE COST OF THE EARTHQUAKE. [Murchison Earthquake., 17th June, 1929]

The amount spent to meet the cost of the earthquake has now risen to£111,661  9s  11d. The body managing this money has received many individual requests which they have not as yet been able to deal with. Soon they hope to look into all these many applications for help.

£200 has been spent on erecting fallen chimneys. £5000 has been spent on restoring roads so that those in remote places can get their cream to the factories.

G C Black of Motueka estimates that £350,000 will have to be spent to restore roads destroyed by the earthquake. Fifteen miles of road from Karamea to Westport have been rebuilt. The cost was £120,000. To repair the road through the Buller Gorge will cost £100,000.

THIS VEHICLE – THE MOTOR CAR.

No-one likes to be seen going to town on his cart or his buggy. In these days this is regarded as ‘not on.’ Anyone of standing goes by car. Maori have sold land in order to get a motor car so as to get social status. A man gets a new car and off he goes to somewhere else to show off. Such people are mistakenly regarded as superior people.

This is a time for rushing and dazzling. A car is the right vehicle. The car is a beautiful vehicle.  It will quickly get you to where you want to go. Today’s roads are beautiful and smooth. The car hums as it flies along – no sooner has it arrived, it has returned. It quickly gets to town where you have longer to disperse your shillings. If you go in a buggy or cart you are a long time on the road and you have less time to disperse your shillings.

If you are drunk when you get into your buggy your horse will probably get you home. If you are drunk in your car there is nothing to be said about you except that you are quickly going to arrive in the next world.

There is much grumbling about how many people are killed by this vehicle, the car. Many have been crippled. Whose fault is it? The car’s or the man’s? At the moment it seems that nine out of ten times it is the man who is responsible. He was going too fast. He fell asleep. He was racing. He was mad.

Canadian National Railways have sent reports. Forty-four cars have crashed into stationary trains. In one case the driver tried to cross over two tracks at the time a train was coming.

[1066]

Eight people drove their cars on the railway lines. Because they were laughing at the bumping of the car over the railway sleepers they were not aware of the approaching train. Their amusement was short-lived. One man stopped his train on the railway line and went to sleep. One stopped his car on the railway line and went to find the petrol can that had fallen off. He found the petrol can but the car was gone. Another man stopped his lorry on the railway line to adjust his load. The train scattered the load and the lorry to the four winds. Four hundred cars collided with trains at railway crossings.

The car is a good vehicle if you are also good. It is an expensive vehicle to run if one undertakes many unnecessary journeys. It eats out one’s pocket. If one is not careful the vehicle will return to its Pakeha.

Let us not follow the example of the people of Canada. I have written this as a cautionary article for us. In the days of the cart and the buggy there were no tragedies. But now, every newspaper has stories of tragedies involving this weapon, the car.

THE HUI AT OPOUTAMA

On 20th August the hui was held at Opoutama, Nukutaurua. This is a village recently occupied by Rongomaiwahine and Rakaipaka. It is a beautiful pa, it purports to be a town. It is a village whose days are numbered.

This hui was an opportunity for Timi Kara’s hapu to remember their elder. It is an annual event. It is a hui that attracts people from all over his area – from Waiapu, Turanga, Te Wairoa, and Hastings. It is a large hui in the midst of Te Tairawhiti. At this hui the dead are saluted, there is an opportunity to meet the Member, meetings of Commissions and Boards are held, the Maori Council meets, there is a gathering of the Welfare League, and games are played – football and hockey. The many achievements, practices, and ideas of tis elder, Timi, are celebrated at such hui. Many of the projects he visualised in his time have been brought to fruition in these days. Although he is no longer physically present his words remain. ‘Taihoa’ and ‘Tatou, tatau’ live on.

At mid-day on the Tuesday the visitors assembled. There was Ngati Porou, Mahaki, Rongowhakaata, and all of Ngati Kahungunu and the areas it takes in. The deceased were saluted.  But the greatest greeting was the weather. The rain did not return.

[1067]

The Work.

After dinner the Commission met. The Commissioners were Judges [?Roihana and Haimi]. Warmly supporting this kind of work were the Minister of Maori Affairs, Judge [Ka], Jno [Hawi], and Te Raumoa. Reports were presented on the following lands: Tauapata, Papuni, Waimaha and Mangapoike. It was obvious that the Commission was managing these lands very well. The buildings and livestock [taonga] on them are increasing greatly in number. And the people whose land it is are receiving profits [shillings] from it. Although the mortgages have nt been fully paid off the produce is moving towards doing that. Because the Maori know well that the land is theirs, they accept that the fruitfulness must go towards paying for the work and the workers.

After the evening meal there was a service conducted by th Revs Kohere and Tamahori. They were supported by Revs Huata, Wi Pere, and Hakiwai. After the service the local people welcomed their guests.  Rongomaiwahine and Rakaipaka were particularly concerned to commiserate with the Minister of Maori Affairs on the death of his wife. During the greetings everyone’s thoughts were with the Minister of Maori Affairs.

People got up to ask the Maori Minister about his thinking, to seek explanations about projects and expenses, about the living and the dead, and other matters. The Minister answered some of the questions. He said that it was not appropriate to answer some of the questions with everyone present lest misleading reports are spread abroad.

Questions Answered by the Minister.

Question 1. Why are our young people being taken to work the pumice lands of Taupo rather than leaving them to work land around here? There are Maori and Government lands here.

Minister’s Reply:  The amount used to purchase one acre of land here is what it costs to buy and develop three acres of pumice lands at Taupo and to stock them. Our Maori money is being used up. The Government is not yet giving serious thought to taking up the challenge on the day of the unveiling of the memorial to Timi Kara to help Maori with money. Perhaps we must just wait patiently for Mr Ward’s millions.

Question 2.  The Maori Councils have no money. Are we able, then, to ask the Government for money for work desperately needed by Maori villages such as the provision of water and other things?

Minister’s Reply:  The Government is not able to help but it is up to the Councils to ask for what they want.

Question 3.  Some of the heads of the Department of Health are thinking of placing Maori Health under the Department of Maori Affairs – your Department. Because there are many aspects of Maori Health that Pakeha do not understand and which

[1068]

they are reluctant to meddle with, as a result the instructions are debated but not referred to Maori.

Minister’s Reply:  It must not be cut off and handed over to the Maori Affairs Department, but we should have a role in this. The Department of Health has the expertise in this area. I will give advice to the Department of Health about Maori needs.

Question 4.  You are aware that at the Hospital Boards meeting at Hamilton there was concern at the number of Maori in debt to the hospitals. Would it be possible to use Maori money to cover part of the debt?

Minister’s Reply:  We have paid to the Boards more than £3000. This is not the3 job of the Government. It is right that Maori take responsibility for paying their own hospital expenses.

What the Minister had to say to the Ratana.

Question. We have heard that you have arranged a Government loan of a million pounds for Ratana?

Minister’s Response:  The substance of what you have been saying amongst yourselves is as follows. Ratana and his deputation went to Wellington - among them were some upright and [?roko] people, Makitanara being their leader. When they were close to Parliament Buildings, Ratana said, ‘I am about to meet a Lion, but I will just punch him in the mouth, and he will be compliant.’ They entered the Prime Minister’s office and Makitanara laid out the reason for the deputation. The explanation was scarcely finished before the Prime Minister agreed to the million pounds they wanted. I, the Maori Minister, was summoned by the Prime Minister to go and see him about this matter. I agreed to the amount but said that half a million should go to the Ratana and the other half elsewhere.

Now, all of you, listen carefully. No money has gone to Ratana. He wanted £16,000. A valuer was sent to value the land. He determined that the land was worth £9000. At this point the money was checkmated.

You Ratana, listen to me. If you want money, come directly to me, and don’t go around the roundabouts. There is no church label on the money that is heaped up. You are Maori, come to me. If your project is right there will be a good outcome, you will be lucky. Ngati Kahungunu have this saying:

            Haere mai nei koe, ahu ake nei, a hoki mai nei.

            Welcome here, do what you have to do, and then go home!

Don’t be like that. I don’t like to live under the [?---] of another person.

What the Minister had to say to the Missionaries [Church of England].

I still think that the Bishop of Aotearoa should not go to the Lambeth Conference. Leave that trip to the Pakeha. I think that just as you get the feather from the first bird caught so as to ensure the success of the hunt, so one must establish the work here first.

[1069]

Since the recent flying visits of the Bishop, the country is asking, ‘What happens next?’ This is a good time to seize the soul of the Maori People when it is exhausted by the assaults of the many past storms. I have been in Parliament for twenty years and I have observed that if you get a firm grasp of the basics you will get things done. It is the same in the Church, get involved at the grassroots and things will be established. If things are not firmly established the smallest winds will scatter them. There may be some kudos associated with going but leave that to the Pakeha. Embody and confirm the faith of the people, and you will have the loyalty of the people. Then again, if one is seen to be lying there wriggling, what is there to say?

The Entertainments

The recreation were moved to Te Wairoa town. From  10 a.m. until 2 p.m. was devoted to hockey. There was one women’s team from Ngati Porou in Gisborne, one from Te Wairoa, and two from Heretaunga – Tamatea A & B. They competed wit6h vim for the Lady Alicia Cup. Three teams tied, Waiapu, Te Wairoa, and Tamatea A. They arranged that each would hold the cup for four months.

Ngatikahungunu won the football. They beat Waiapu 10-6. The side to meet the Tai Hajuauru on 11th September was chosen. Those responsible for the selection were Pitt, French and Tomoana.

Ngatikahungunu in Te Wairoa were generous in the hospitality shown to the visitors. Every aspect of the hui was very good – the provisions, the matters dealt with, and the entertainments.

FROM TE TOA.

We have been informed by the Maori Minister that by and by he and his group will be printing the country’s Maori Waiata. At that time our Paper will have a Supplement. Meanwhile we are very hopeful.

Groups.

An eager young man asked at the Opoutama Hui: ‘Why haven’t the Maori People set up their own organisation?’ He said, and he was right, that the strength of the Pakeha lies in their groups. There is an organisation for every Pakeha activity.

[1070]

 Speaking with one voice gives issue authority and people take notice.

Perhaps we are not very concerned at not having many organisations at present.  The days are passing for such, as the role of chiefs is diminished. The chiefs of today are the spokesmen, the groups, every member of his hapu or tribe. At the present time and in the future everyone has their say and not just one person whether they be a chief or whatever.

The Maori People do have groups but the Maori heart is not satisfied by groups.  Whether it be associations or government or separate status – they are all good in Maori eyes. The Pakeha begins at the bottom with the group then heads upwards; but the Maori starts eating from the top and if he gets bored he throws it away. It would seem that the Maori heart is not interested in imitating the Pakeha’s profusion of groups. They still cling strongly to maoritanga. The Maori is a crafty person, a deceiver. If he is in difficulties he will reduce his tax demand to what he thinks is right. He gets money by talking a lot. He helps himself first and other afterwards. All Maori have difficulties if they are asked to belp the hapu with labour or with a donation. And so long as the group helps him the Maori is happy. In brief, we are still foolish in the estimate of the Pakeha.

The Association of former times was mishandled by the country’s chiefs. But how they dealt with important issues was better than expected, and they have come to fruition in these days. The Te Aute Students’ Association is a very big organisation. Apirana is its leader along with country’s educated young people. Many important and good things for the benefit of the Maori People have been done by this group and are still being done. The Ratana Association was in a hurry. They wanted to take over the Government. Now they are tired of this. The Marae Councils are still active.

Many new groups have in the been set up in the country. These are groups to help the Land Boards in the areas. Those that have been established  are for Ngapuhi, Murihiku, Te Wairoa, Heretaunga, Waikato, Te Arawa, and Taranaki. These groups have been set up to help Maori farming along with the Presidents of the Maori Land Boards. We hear many good things about the work being done by these groups.

Those who returned from the Great War wish to set up their own association in the hope that they might get some of the money given by the people for them. The people chosen are setting about this work.

Te Toa thinks that the questioner wants small groups to be set up in the villages, like those of the Pakeha

[1071]

such as Brotherhood, Lodge, Benefit Society, Mothers’ Group, and Mutual Society. Te Toa doesn’t think Maori are ready yet for these kinds of groups. In Maori villages, that is, in the pa, there may be two or three groups such as the Marae Committee and the Church Committee. They are dilatory about doing things. Sometimes the Maori heart gets bored and disinterested and they let a group die. It is alright when they find a real live wire to lead the group and get the work done properly. But, my lads, those kinds of people are often overwhelmed by many others who are thoughtless, interfering and deceitful, and who [?towewe] him as if he were dead. No. First we must acquire the Pakeha way of thinking and then we will get the profusion of well-run groups.

The First Maori Archdeacon.

Maori must be very grateful to the Bishop of Waikato for his [?moata] in conferring on us this honour. Congratulations to you, our friend Hori Raiti, one of us, on being elevated to this office. Friend, our hearts salute you and we are happy. Be strong in the strength of our Lord. You have an extensive plot to cultivate, therefore, be vigorous. By your effort, by your commitment, by your example, by your tranquil heart, and by your humility, you may expedite others of us to this height.

Should the Bishop of Aotearoa Stay at Home or Go to the Lambeth Conference?

In another part of the paper, in the accounts of the Hui at Opoutama, are arguments for the Bishop staying at home. Many Maori support Sir Apirana Ngata’s assertion that the Bishop should stay at home.

He should go. Many still say that he should go. It would be a beautiful thing to see our Bishop at the gathering of the Bishops of the world. It would bring him honour. It is a very special meeting held every ten years. Who would consider the Bishop attending in ten years time? The Archbishop of Canterbury has invited him to attend this conference. If he is deaf to this present invitation it will be a black mark against him. Te Toa has urged the Maori People to consider paying the Bishop’s expenses incurred in attending; that was wrong. The Pakeha dioceses have taken responsibility for that side of things. The Pakeha Bishops are insisting that our Bishop attends.

Some also want the Bishop to attend the conference to promote the request from India to support the unification of its Christians. This would be an excellent matter for our Bishop to speak on. We, the Maori People, share that hope of bringing together our many Churches.

Although the Pakeha newspapers have said that the Bishop will not be going, they are digging in vain. They have been misled by some Maori who have been influenced by Sir Apirana and others saying that he should not go. The papers have mistakenly gathered that that is the decision.

Whether the Bishop is to STAY or GO to the conference will be carefully considered by the Waimate Hui on 12th January.

[1072]

LETTERS RECEIVED.

To the Editors.

My friends, greetings. I would point out that I am not the first to receive the honour on which Te Toa congratulates me in the last edition. No. Kahi Harawira was the first Maori member of the Standing Committee of this Diocese of Waikato. Why should I claim to be the first?

From your colleague in the work.

Hori Raiti.

Huntly, 4/9/29

To Te Toa Takitini.

Greetings to the strong bird that visits the many marae of the country. Kia ora. Indeed may you have full life. I write to share my anxiety. I heard, after the Church hui at Mokai, talk about the Bishop of Aotearoa. What was being said by a large section of the people including the leaders of the Mokai hui [words missing - ? was that it was not] good for the Bishop to attend the Conference of Bishops in England. I asked myself why this was so. It is right that we made him Bishop, and that was that. But to have control over where he goes and what he does, should that not be left to those around the Bishop. He has been made head of the Maori Church. What right has the bottom to restrict the top?

I believe that the people should be united in urging our Bishop to go. As far as I know he is not going there to talk about what we are doing. It is appropriate that he goes to learn about the new work for the coming days. Hence my anxiety lest our Bishop be hindered from learning what is new in these new times.

Hohepa Hapai

Pukemiro, 6/9/29

THE NAME ‘AOTEAROA.’

Greetings, Te Toa Takitini.

Don’t be wearied by my preoccupation with the name ‘Aotearoa.’ I am flying on a different path but am still stouthearted.

When this matter was first raised, Wi Repa was my sparring partner. In recent months a different leader has emerged, Te Kapua Ringataua Keepa.

[1072]

Te Kapua’s question was, ‘Who was the ancestor who gave this iname or gave rise to this name before the time the canoes arrived at this country?’ I say that there was none. The question reveals ignorance. There was no second naming. It has been said that Maui gave it the name of his fish ancestor, Tonganui a Aotearoa. Subsequent generations retained that name. It came down from Whitiroa and the others, to Hapaiariki and others, to Wahieroa and others, to Tupuaterangi and others, right down to Toroa and others; all spoke of Aotearoa.

At the time Matatua set sail, Irakewa told his sons, Toroa  and the others together with Puhi and the others, that they should show kindness to their sister, Muriwai. ‘If you cross to Aotearoa, the cave at Te Muriwai belonging to the daughter of Hinemataroa should serve as a house for your sister.’

According to Te Kapua, Kupe was the first person to arrive in this country. This is wrong. Two people, the first arrivals, reached this country before all the canoes. They were Taukata and Hoake. When these two arrived here it was on the sand at the cave entrance of the daughter of Hinemataroa. These men prayed to the sun: ‘Your head, your head! Shine sun! It is your woman who is married to the reptile. Your head, your head! Shine sun.’ These men were seen by the people of Toi who told Toi. They were fetched and welcomed as visitors by Toi. They were given food. The food was edible tree-fern, edible fern-root, and a cake of crushed hinau berries. These men did not relish Toikairakau’s food – it stuck in the gullet. The two men asked Toi if there was not a wooden bowl. The bowl containing water was brought. Taukata felt within the belt in which he carried his valuables and found four cakes of grated kumara. He squeezed them into the bowl and gave them to Toi to eat. This food really appealed to Toi. Toi spoke the words: ‘Ah, the sweetness reaches the back of my head.’ Toi asked, ‘Where does this food come from, and what is it called?’ ‘ Taukata answered, ‘From a great distance, from far away, where food is brought from the stores of Hawaiki. The name of the food is haumiatiketike.

Toi asked these men, ‘Did the two of you come from Hawaiki?’ They said that they did. Toi asked, ‘Could you fetch this food?’ Hoake said that they could. ‘Is there any driftwood here?’ he asked. Toi replied, ‘A great deal.’ Toi set his people to work. They fashioned the canoe, which, when it was finished, was named Te Aratawhao. Six people from this land boarded the canoe along with the captain, Hoake. They landed at Hawaiki to collect the kumara.

Weka asked Hoake, ‘Have you sailed your canoe from Aotearoa?’ Hoake answered, ‘Yes.’ ‘Where is your friend, Taukata?’ ‘We left him in Aotearoa with Toi Kairakau. Toi sent us to fetch the kumara.’ And this canoe, Aratawhao, was loaded with kumara.

[1073]

They also grasped some of the soil from Pukeahua. Those people advised: ‘When the time comes that the kumara is green in the pit, let us kill Tuakata lest the spirit of the kumara returns to Hawaiki.’ Te Aratawhao made land and they placed the soil from Hawaiki at Matirerau which is at the place called Manuka-Tu-Tahi.

Te Kapua says: ‘After the Flood, Kupe came to this land.’ This is a very strange statement. It is as if he is referring to Noah’s Flood. From the time Maui hauled up his fish neither the ancestors nor the elders nor the fathers have said that Maui’s fish was lost in Noah’s Flood.

As for the name of Turi’s canoe being Aotea: It relates to Taanetuturi, to Taanepepeke, to Te Ngakau-o-te-Manu. Did Toto give the name Aotea to Turi’s canoe? My friend Te Kapua: This is very strange indeed, that another person should give a name to someone else’s property. It would be right for his father, Poumatua, who married Houngamea, who gave birth to Turi and Kewa, to name his canoe. Therefore, that name should not be applied to the fish of our ancestor, Mauitikitiki-a-Taranga-Tonganui-Aotearoa.

As for what Te Kapua said: it was [?pokepokea] in the schools of wisdom, in genealogies, in evil spells, and other places. Secondly, the ancestral covenant, and people’s heritage was established in Taranaki. My friend, Te Kapua, that saying is foolish.

Akiaki is a Taranaki elder who is well-informed about the ancient stories. He lives at Hokorima. He is a leading elder of Ngati Ruanui. His house is Aotea. He tells how Ruauri their ancestor came here on Matatua canoe. Ruauri and Turi lived at Patea river mouth. Ruauri recited to Turi the lineages of all on board Matatua.  He spoke of the genealogies and everything else, but only about all on board Matatua.

My friend, Te Kapua, I know you. Your father is Te Keepa and your mother, Ngaamo. Your tribe is Tuwharetoa and your canoe is Te Arawa. Your ancestors are Ngatoroirangi and Tamatekapua. E Kapu, why have you jumped on board Aotea canoe to get some information? You have abandoned your hapu of Tuwharetoa and Te Arawa, leaving them to labour on their own canoe. Does what you say have any foundation?

Kapu, I shan’t go to another canoe to get information. I shall stay on board the canoe of my ancestors, Matatua.

Best wishes to the Editors.

Tuhitaare Heemi.

Ruatoki, 7/9/29.